Выбрать главу

comment ça va? как дела?

ça va? всё нормально?

сomme ci comme ça так себе

combien ça vaut? сколько это стоит?

ça, par exemple! вот это да! надо же! ( реплика удивления )

qui ça, nous (vous…)? кто, мы (вы…)? ( усилительный оборот )

comme ça таким образом

ça tombe bien это очень кстати, очень удачно

©

– Docteur, je ne suis pas malade.

– Ça tombe bien, je ne suis pas docteur!

– Доктор, я не болен. – Это очень кстати, я не доктор!

Запомните слова:

malade больной

bien хорошо

tomber падать

tomber bien быть очень кстати

©

Du haut de leur pommier, deux pommes observent le monde:

– Regarde tous ces gens, ils se battent, personne ne veut s’entendre avec son voisin. Un jour, c’est nous, les pommes, qui dirigerons la Terre!

– Qui ça, nous? Les rouges ou les vertes?

С высоты своей яблони два яблока созерцают мир:

– Посмотри на всех этих людей – они дерутся, убивают друг друга, никто не хочет договариваться со своим соседом. Когда-нибудь это мы, яблоки, будем править Землей!

– Кто мы – красные или зеленые?

Запомните слова:

du haut с высоты

vouloir хотеть

la pomme яблоко

s’entendre договариваться

observer обозревать

un jour ( здесь ) когда-нибудь

le monde мир

diriger править, управлять

regarder смотреть

rouge красный

se battre драться

vert зеленый

Упражнение 12

Вставьте разные варианты местоимения «это»:

1. Je… dis parce que je… sais. (Я это говорю, потому что я это знаю.) 2. Il faut penser à… (Нужно подумать об этом.) 3. Je ne suis pas content de… (Я этим недоволен.) 4… laisse à désirer. (Это оставляет желать лучшего.)

19. Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения замещают существительное с соответствующим притяжательным прилагательным, и перед ними всегда стоит определенный артикль.

Эти местоимения имеют следующие формы:

©

Le petit garçon demande à son père:

– Papa, quand je suis venu au monde qui m’a donné mon intelligence?

– C’est sûrement ta mère, parce que moi, j’ai encore la mienne.

Маленький мальчик спрашивает у своего отца:

– Папа, когда я родился, кто дал мне мой ум?

– Это наверняка твоя мама, потому что мой еще при мне.

Запомните слова:

petit маленький

donner давать

quand когда

l’intelligence ( f ) ум

venir приходить

sûrement наверняка

le monde мир

parce que потому что

qui кто

encore еще

Упражнение 13

Вставьте подходящие притяжательные и указательные местоимения:

1. C’est votre frère? – Non, c’est… de mon ami. (Это ваш брат? – Нет, это брат моего друга.) 2… qui aiment pardonnent tout. (Те, кто любят, всё прощают.) 3. Salut, comment… va? – Merci… va bien. (Привет, как дела? – Спасибо, хорошо.) 4. C’est son livre? Non, c’est… (Это его книга? – Нет, моя.) 5. Je ne trouve pas mon stylo. Donne-moi… (Я не нахожу своей ручки. Дай мне твою.)

20. Оборот c’est

Сочетаясь с глаголом être в 3-м лице, местоимение ce образует оборот c’est ( это есть ), который может стоять в отрицательной и вопросительной форме и изменяться по временам. Во множественном числе он имеет форму ce sont :

Ce sont mes amis. Это мои друзья.

После глагола être могут стоять разные части речи. Если после него идет пригагательное, стоящее всегда в мужском роде, то на русский язык оно переводится наречием или существительным:

C’est joli. Это красиво.

C’est different. Это совсем другое дело.

C’est chaud. Это горячо.

C’est trop beau pour être vrai. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Запомните словосочетания:

c’est-à-dire то есть, иными словами

c’est que… дело в том, что…; ведь…

©

Une blonde entre dans une bibliothèque et demande à la bibliothécaire:

– Est-ce que je peux avoir un hot-dog et un cola?

La bibliothécaire dit:

– Mais Madame, c’est que vous êtes dans une bibliothèque!

Alors la blonde dit en chuchotant:

– Excusez-moi! Est-ce que je peux avoir un hot-dog et un cola?

В библиотеку входит блондинка и спрашивает у библиотекаря:

– Можно мне хот-дог и кока-колу?

Библиотекарь говорит:

– Но, мадам, ведь вы в библиотеке!

Тогда блондинка говорит шепотом:

– Извините! Можно мне хот-дог и кока-колу?

Запомните слова:

entrer входить

en chuchotant шепотом

demander спрашивать

excusez-moi извините (меня)

alors тогда

В вопросительном предложении оборот c’est имеет форму « est-ce …?».

С добавлением к вопросительной форме est-ce слова que создается непереводимый вопросительный оборот est-ce que , позволяющий сохранить в вопросе прямой порядок слов: