Выбрать главу

Стоп! Что это там такое? Мой инстинкт подавал сигналы тревоги! Урчание! Урчание прекратилось! Я сжался в комок.

И тут я уловил новые звуки. С трудом, но уловил. Чьи-то мягкие шаги. Очень-очень мягкие. Словно кто-то ступал по нежнейшему ковру. Звуки доносились из соседней комнаты. Они приближались. Чья-то невидимая лапа легонько толкнула дверь в мою комнату. Незнакомое существо проскользнуло в щель. Я уже почти догадался, кто это был. Медленно и осторожно я подобрался к самой решетке своей клетки и посмотрел вниз. Ой, елки-хомки! От страха лапы у меня налились свинцом.

Я так и знал. Сэр Уильям. Собственной персоной.

Такого здорового чернущего котяру я в жизни своей не видел! Кот смотрел на меня немигающими зелеными глазами. И в этих глазах я прочел: «Если я захочу, от тебя мокрого места не останется!» Постояв какое-то время, сэр Уильям развернулся и, сохраняя достоинство, неспешно покинул помещение, победоносно держа хвост трубой.

С трудом оправившись от пережитого шока, я кое-как доплелся до своей избушки. У меня уже не было сил говорить себе: «Спокойно, без паники, Фредди!» Оснований впадать в панику у меня и в самом деле не было. Железные прутья моей клетки даже такому коту были все-таки не по зубам. Так что до тех пор, пока я сижу здесь, мне ничего не грозит. А вот если выйду наружу, то может не поздоровиться!

Вывод один. Я обречен. Мне придется весь остаток жизни провести в заточении. Прощайте, мои книжечки! Никогда я не увижу больше ни одной буквы!

Это было ужасно. Чудовищно. Страшно. Черная тоска опять завладела моим сердцем. У меня прямо лапы опустились. Я сидел и бездумно смотрел в пространство. Казалось, что я впал в зимнюю спячку.

Сколько времени я так просидел, не знаю. Очнулся я от каких-то странных звуков. Они раздавались где-то совсем близко от меня. Что бы это значило? Надо все-таки разобраться. Собрав последние силы, я выполз из домика.

Мастер Джон. Достает книжки с полки и засовывает их в свой кожаный портфель.

— Хэллоу, Фредди!

Хэллоу, хэллоу…

— Ну что, пообвык?

Он посмотрел на меня смеющимися глазами, помахал рукой и вышел из комнаты. Через какое-то время я услышал, как захлопнулась входная дверь. Потом до меня донеслось знакомое бряканье. Мастер Джон, судя по всему, достал ключи и запер квартиру. Через секунду послышались удаляющиеся шаги. Мастер Джон куда-то отправился. Черная тоска подступила ко мне с новой силой. Я уже собрался пойти к себе в домик, но в этот момент услышал пение.

ГЛАВА 10

Вернее, то, что я услышал сначала, пением назвать было нельзя. Это были уже знакомые мне пересвисты. Чуть погодя грянула песня. Отчаянно деря глотки, Энрико и Карузо пели что-то такое чудовищное!

Плевали мы на все с высокой вышки, Не надо нам ни семечка, ни шишки! Еда сама придет сюда, как только свистнем! И потому мы с братцем никогда не киснем! Мы только песни все поем, И говорим о том о сем, И не горюем ни о чем! С чего же горевать Энрико и Карузо, Когда у них всегда набито пузо? Такое вот веселое свинячество, Милее нам, чем скучное хомячество! Таскать в нору по зернышку, по крошечке, Мечтать зимой о свеженькой картошечке, Нет, это не для нас такая песня, Нас не заставишь землю рыть, хотя тресни! Нужна такая жизнь, как хвост хомячий, И не приносит это радости, тем паче Что — Мы плюем на все с высокой вышки, Готовы просвистеть и семечки, и шишки, Еда сама найдет Энрико и Карузо, Чтобы могли они набить потуже пузо!

Я аж подпрыгнул на месте, «Скучное хомячество!» «Хомячий хвост!» Что это они себе позволяют?! Какое нахальство! Это чтобы я, золотой хомяк, слушал такое! И от кого? От каких-то записанных морских свинок! Совсем зарвались! Ах, какие мы свободные и независимые! Я весь кипел от ярости и негодования. Выливают на тебя ушат грязи, вбивают тебе в голову свои жизненные принципы, а ты сиди и слушай! И ведь что самое ужасное?! Если им захочется, они будут меня долбать своей песней с утра до ночи! А мне от этого никуда будет не деться!

И тут у меня не выдержали нервы. Я сорвался. В каком-то полубезумном состоянии я выкатил свой карандаш, вставил его в замок, щелк — дверца отворилась, и я полез очертя голову вниз. С полки на полку, с полки на полку, вот уже и пол. Так. Теперь вперед. Я должен сказать этим проклятым морским свинкам все, что я о них думаю. Такого нахальства я не потерплю!