Выбрать главу

Борясь с порывистым ветром, он стал пробираться по копью к прозрачному колпаку, за ко-торым маячила широкая спина Хищника.

Заметив болтающегося за бортом шлюпки киборга, Хищник достал из бардачка инструмент, чем-то напоминавший молоток, и стал долбить им по острию копья, стараясь вытолкнуть его из кабины наружу.

Терминатор понял, что сейчас вместе с копьем полетит вниз. Он скользнул взглядом по об-шивке машины в поисках хоть какого-нибудь выступа или крюка. Ему на глаза попалось не-большое овальное отверстие в задней части корпуса шлюпки.

Терминатор сделал последнее усилие и просунул туда руку по локоть.

Это оказался вывод вентиляционной трубы. Пальцы киборга проникли глубоко вовнутрь, и их в конце концов засосало в вентиляционную установку. Вращающийся маховик стал ломать киборгу фаланги пальцев. Посыпались искры. Вскоре вспыхнул огонь. Быстро пробежав по обмоткам и проводам, он перекинулся на блок управления.

Площадь возгорания стремительно разрасталась. Системы и модули шлюпки выходили из строя один за другим.

Не прошло и минуты, как Хищник окончательно утратил всякий контроль над своей маши-ной, и космическая шлюпка под прямым углом понеслась к земле.

За секунду до катастрофы Терминатору удалось выдернуть застрявшую в трубе руку, и он спрыгнул в сторону.

Раздался взрыв. Хищника вместе с его шлюпкой разметало в клочья. Куски зеленого мяса в вперемешку с обломками внеземных деталей и приборов повисли рождественской мишурой на возвышавшейся неподалеку старой ели.

Безногое тело Терминатора раскачивалось на самой верхушке этого же дерева, дополняя картину, достойную пера Сальвадора Дали.

У Терминатора уже не было сил, чтобы стащить свое туловище с подпиравшего его снизу ствола.

Запас энергии из резервного источника иссякал. На экране перед глазами киборга появи-лась рябь, косые полосы.

Начиналась агония.

Над киборгом взвились голубые молнии. Вокруг его блестящего скелета нарастало мощное электромагнитное поле.

Терминатор возвращался в будущее.

Глава 16. Возвращение блудного сына

Президент Денди Брасс сидел у себя в кабинете и от нечего делать перелистывал «Пент-хауз».

Скрипнули створки дверей.

— Можно, господин президент? — спросила появившаяся в узкой щели голова.

— Ну, — флегматично буркнул коротышка, прикрыв журнал экономической газетой. Затем молча указал вошедшему на кресло. — Чем порадуете, Монти?

Тот развел руками.

— К сожалению, порадовать вас нечем, господин президент.

— Зачем тогда пришли? — зевнул Брасс, прикрывая ладонью рот.

— Разве вы меня не вызывали?

Президент приоткрыл слипающиеся глаза и задумчиво уставился на своего советника.

— Вызывал, — сказал он через минуту. Потом еще немного подумал и махнул рукой: — Мо-жете идти.

— Хорошо, господин президент.

— Постойте. У вас есть… э-э…

— Носовой платок? — услужливо подсказал Монти.

— Нет, клубничная жвачка?

— Нет, но…

— Вы свободны, — разочарованно бросил президент.

Советник направился к выходу.

В кабинете тихо загудел телефон.

— Снимите трубку, Монти! — окликнул советника Брасс. — Если это жена, скажите, что я вышел и буду не скоро.

Советник вернулся к его столу и приложил трубку к уху.

— Это Чарли, — дрогнувшим голосом сообщил Монти. — Господин президент, он возвраща-ется…

— А почему вы так побледнели? А откуда он звонит? Он же сейчас должен быть у себя в ла-боратории.

— Я не о Чарли. Терминатор возвращается!

Сонливость Брасса сняло как рукой.

— Ну наконец-то! — Он выхватил у Монти трубку. — Чарли, это я. Как — «кто я»? Президент! Не узнали?… У вас тоже голос какой-то странный. Ладно, это все неважно. Давайте выклады-вайте, что там у вас?… Замечательно. Мы давно его ждем.

— Президент внезапно изменился в лице. — Что вы сказали?! Вы вообще отдаете себе от-чет… Нет, вы меня не перебивайте. Зачем вы его сюда направили? Ах, вы тут не при чем… Ка-кой сбой? Какое смещение в пространстве? Меня это не интересует. Срочно примите меры. — Брасс посмотрел на советника. — Представьте, Монти, Терминатор сейчас будут здесь. В моем кабинете!

— Чарли мне об этом уже сказал.

Президент опять обратился к трубке.

— Алло? Чарли! Я запрещаю вам… я не хочу… Куда вы… Ах, черт! В моих апартаментах такая бездарная телефонная связь. Ничего не слышу.

В трубке раздавался треск. Президент с досадой бросил ее на рычаг.