Выбрать главу

Although hackers have railed against this perceived misusage for nearly two decades, the term’s rebellious connotations dating back to the 1950s make it hard to discern the 15-year-old writing software programs that circumvent modern encryption programs from the 1960s college student, picking locks and battering down doors to gain access to the lone, office computer terminal. One person’s creative subversion of authority is another person’s security headache, after all. Even so, the central taboo against malicious or deliberately harmful behavior remains strong enough that most hackers prefer to use the term “ cracker”-i.e., a person who deliberately cracks a computer security system to steal or vandalize data-to describe the subset of hackers who apply their computing skills maliciously.

This central taboo against maliciousness remains the primary cultural link between the notion of hacking in the early 21st century and hacking in the 1950s. It is important to note that, as the idea of computer hacking has evolved over the last four decades, the original notion of hacking-i.e., performing pranks or exploring underground tunnels-remains intact. In the fall of 2000, the MIT Museum paid tradition to the Institute’s age-old hacking tradition with a dedicated exhibit, the Hall of Hacks. The exhibit includes a number of photographs dating back to the 1920s, including one involving a mock police cruiser. In 1993, students paid homage to the original MIT notion of hacking by placing the same police cruiser, lights flashing, atop the Institute’s main dome. The cruiser’s vanity license plate read IHTFP, a popular MIT acronym with many meanings. The most noteworthy version, itself dating back to the pressure-filled world of MIT student life in the 1950s, is “I hate this fucking place”. In 1990, however, the Museum used the acronym as a basis for a journal on the history of hacks. Titled, The Institute for Hacks Tomfoolery and Pranks, the journal offers an adept summary of the hacking.

“In the culture of hacking, an elegant, simple creation is as highly valued as it is in pure science”, writes Boston Globe reporter Randolph Ryan in a 1993 article attached to the police car exhibit. “A Hack differs from the ordinary college prank in that the event usually requires careful planning, engineering and finesse, and has an underlying wit and inventiveness”, Ryan writes. “The unwritten rule holds that a hack should be good-natured, non-destructive and safe. In fact, hackers sometimes assist in dismantling their own handiwork”.

The urge to confine the culture of computer hacking within the same ethical boundaries is well-meaning but impossible. Although most software hacks aspire to the same spirit of elegance and simplicity, the software medium offers less chance for reversibility. Dismantling a police cruiser is easy compared with dismantling an idea, especially an idea whose time has come. Hence the growing distinction between “black hat” and “white hat”-i.e., hackers who turn new ideas toward destructive, malicious ends versus hackers who turn new ideas toward positive or, at the very least, informative ends.

Once a vague item of obscure student jargon, the word “hacker” has become a linguistic billiard ball, subject to political spin and ethical nuances. Perhaps this is why so many hackers and journalists enjoy using it. Where that ball bounces next, however, is anybody’s guess.

Appendix C. GNU Free Documentation License (GFDL)

GNU Free Documentation License

Version 1.1, March 2000

Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.

59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA

Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.

PREAMBLE

The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written document “free” in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others.

This License is a kind of “copyleft”, which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.

We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.

1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS

This License applies to any manual or other work that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. The “Document”, below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as “you”.

A “Modified Version” of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language.

A “Secondary Section” is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document’s overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (For example, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them.

The “Invariant Sections” are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License.

The “Cover Texts” are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License.

A “Transparent” copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, whose contents can be viewed and edited directly and straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup has been designed to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. A copy that is not “Transparent” is called “Opaque”.

Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML designed for human modification. Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML produced by some word processors for output purposes only.