Выбрать главу

36

каков хозяин, таков и слуга (фр.)

(обратно)

37

Но испанцы бездельники, лентяи, ужасные лентяи! — фр.

(обратно)

38

«Я говорю с вами откровенно, понимаете?» — фр.

(обратно)

39

И вы, друзья мои, вы понимаете? я говорю с вами откровенно. — фр.

(обратно)

40

Тоска по родине — нем.

(обратно)

41

В это самое время, именно 16 августа, совершилось между тем, как узнали мы в свое время, геройское, изумительное отражение многочиленного неприятеля горстью русских по ту сторону моря, в Качатке.

(обратно)

42

«Провидение хранит путешественников!» — фр.

(обратно)

43

Решительно провидение хранит путешественников! — фр.

(обратно)

44

Вы говорите по-якутски? – фр.

(обратно)

45

Нет, господа — фр.

(обратно)

46

«Лекарство от всех бед» — фр.

(обратно)

47

«О языке якутов» (нем.).

(обратно)

48

«Дева пречистая» — итал.

(обратно)

49

Пусть будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает — фр.

(обратно)

50

Эти главы были помещены в литературном сборнике «Складчина», изданном в 1874 году.

(обратно)

51

Тихоокеанская железная дорога (англ.).

(обратно)

52

«О сударь, это моя страсть.. но… во время грозы мне всегда не по себе!» (фр.).

(обратно)

53

неприятную минуту (фр.).

(обратно)

54

К этому скорбному списку надо прибавить скончавшегося в последние годы И. П. Белавенеца, служившего в магнитной обсерватории в Кронштадте, и А. А. Халезова, известного под названием «деда» в этих очерках плавания (примеч. Гончарова).

(обратно)