- Сделано, - сказал Зданевич.
- Боевая, принимайте командование.
- Слушаюсь, - Зданевич свирепо ухмыльнулся. - ЦПО, боевая на связи.
- Боевая, ЦПО слушает.
- ЦПО, орудийные порты по правому борту открыть, разблокировать и зарядить импульсные орудия главного калибра.
- Боевая, орудийные порты по правому борту открыты, импульсные орудия главного калибра разблокированы и заряжены.
- Машинное, - сказал командор, - уровень зарядки энергонакопителей ВП.
- Шестьдесят три процента.
- Плохо, плохо, - процедил сквозь зубы командор.
- Боевая, здесь ЦПО. Обращаю ваше внимание: неприятельский фронт только что был разорван. Восемь единиц второй линии покинули строй.
- Принято, - сказал Зданевич. - На удалении два и четыре наблюдаю перестроение противника в количестве восьми боевых единиц для выполнения локального ВП-прыжка.
- Машинное, - сказал командор, - уровень зарядки?
- Шестьдесят четыре с половиной.
- Дождались, - выкрикнул Зданевич. - Восемь боевых единиц. Вышли из режима ВП на удалении ноль пять. Выстраиваются в боевую линию. Уравнивают скорость. Активно сканируют следящим лучом. Определяю тип кораблей противника. Два лёгких артиллерийских крейсера, два ракетных фрегата, четыре корвета сопровождения, по два на флангах. Выставляют силовые щиты, открывают крышки орудийных портов, переводят ракетные установки в положение для стрельбы. ЦПО!
- Боевая, здесь ЦПО, цели зафиксированы. Готов открыть огонь побатарейно. Носовые и кормовые торпедные аппараты заряжены.
- Машинное, уровень зарядки...
- Семьдесят два процента, ориентировочное время до полной — три минуты с четвертью.
- Мистер Зданевич, увеличьте мощность ходового реактора до девяноста пяти процентов.
- Сделано, - сказал Зданевич.
- Ходовая, здесь машинное. Ориентировочное время до полной зарядки энергонакопителей ВП — две минуты двадцать две секунды.
- Нам бы ночь простоять..., - пробормотал Зданевич.
- Боевая, - спокойным голосом произнёс Вацлав Сондерс.
- Противник открыл огонь, - проинформировал командора Зданевич. - ЦПО, ответный огонь, побатарейно, залпом, затем без команды, по вашему усмотрению.
- Вас понял, боевая, - сказал Сондерс и отключился.
- Уровень плотности силовых щитов упал на три процента. Реактор компенсирует потерю энергии автоматически.
- Переходите на ручной режим управления мощностью реактора, мистер Зданевич.
- Опасно, - сказал Зданевич, - взорвёмся. Реактор на девяноста восьми процентах. Под завязочку.
- Вы правы, капитан. Машинное!
- Уровень зарядки ВП-накопителей семьдесят восемь процентов.
- Решение убийственное, - сказал командор. - ЦПО, на связи ходовая.
- ЦПО слушает.
- Мистер Сондерс, огонь прекратить, импульсные орудия разрядить, обесточить и заблокировать, крышки орудийных портов закрыть. Мистер Зданевич, подключите накопители артсистемы к ВП-двигателю. Машинное!
- ВП-двигатель запитан на сто процентов. К прыжку готов.
- Принято. Координаты ВП-прыжка установлены, точка выхода определена. Мистер Зданевич, по моей команде уберёте силовой щит. Внимание, экипаж. Старт по готовности, без предупреждения.
Прозвенели и стихли звонки предстартового оповещения. Командор занёс руку над пусковой клавишей.
- Мистер Зданевич, - напряжённо произнёс он, - убирайте щит.
- Щит убран, - мигом сказал Зданевич.
- Прыжок! - рявкнул командор.
Зданевич закрыл глаза, и задержал дыхание. Секунды полторы спустя раздался голос командора: - Переход завершён, господа. Мы в точке окончательного финиша.
- Это не похоже на Ядро Галактики, - сказал Зданевич.
- Ещё бы, - отозвался командор, - какому умнику придёт в голову размещать секретный объект во Внутренней Сфере Колонизации?
- Где мы? - спросил Сондерс.
- Пограничные Области, окрестности звезды FN447314.
- Красный карлик, - сказал Зданевич, - звезда спектрального класса M.
- Плюс одна планета, землеподобного типа с довольно плотной атмосферой, абсолютно не пригодной для дыхания.
- Вывожу рейдер на экваториальную орбиту, - командор быстро программировал курсовой автомат. - Собирайтесь, господа. Живее, живее!
Багровый диск красного карлика висел низко над горизонтом. Десантный катер летел широком поисковым зигзагом. Внизу расстилалась безжизненная холмистая равнина — песок, россыпи камней, островки скальных пород. За штурвалом был командор. Он вёл катер, сверяясь с картой, выведенной на курсовой экран панели управления. Сондерс, привстав и крепко ухватившись за спинку кресла, бесцеремонно пялился в экран, растравляя командора свой тупой настойчивостью.
На экране вспыхивали и гасли разноцветные точки, зажигались и исчезали причудливые значки-пиктограммы. Сондерс ни черта не понимал во всей этой кабалистической кутерьме, командор же, напротив, прекрасно разбирался в затейливом мельтешении точек и значков, крепкой рукой прокладывая одному ему известную траекторию полёта.
- Вы мне мешаете, капитан, - недовольным тоном произнёс командор, посылая катер в очередной вираж. - Сядьте. Я не выношу, когда кто-либо торчит у меня за плечом.
- Привыкайте, - сказал Сондерс и нахально ткнул пальцем в экран. - Это что?
- Не ваше дело, - грубо отвечал командор. - Повторяю, сядьте. Иначе...
- Иначе, что? - желчно переспросил Сондерс.
- Черт вас дери, капитан! До сих пор не наигрались?
- Я вам не верю, командор!
- Ваше право, - командор вывел катер из виража и резко бросил машину вниз. - Приготовьтесь, господа! Мы достигли точки конечной остановки!
Сондерс, едва успевший схватиться за поручень, громко выругался.
- Пристегнитесь, капитан, - крикнул командор, - посадка будет не из приятных!
Впрочем, посадил он катер виртуозно — мягко поставив на все четыре посадочные опоры.
- На выход, господа! - командор выбрался из кресла. - Не забудьте проверить герметичность скафандров и оружие.
- Чёртов ублюдок, - просипел Сондерс, закрывая забрало шлема.
Энди Моралес сильно ткнул кулаком ему в плечо.
Они остались у пандуса, командор же, отойдя от катера на несколько метров, принялся водить перед собой ручным терминалом, периодически меняя настройки. Завершив сканирование, он делал шаг вперёд и терпеливо повторял все манипуляции с терминалом (то есть водил им из стороны в сторону и менял настройки).
- Скоро уже? - спросил командора Сондерс, которому надоело сомнительное махание рукой с неясным конечным результатом.
- Ждите, - сказал командор, на шаг отходя от катера.
- Ноги затекли! - крикнул Сондерс.
- Прекратите орать, - сказала лейтенант Данилевич.
Сондерс собрался было ответить лейтенанту, но не успел.
- Есть! - крикнул командор и молниеносным прыжком отскочил назад, едва не выронив терминал.
Песок на том месте, где он только что стоял, вспучился и на поверхность выползла цилиндрическая кабина лифта.
- Аварийный выход, - объяснил командор. - Кабина узкая, придётся потесниться.
- Что-то мне это не нравится, - тихо обронил Зданевич.
- Так что, господа? Готовы?
- Терять-то нам, в общем, нечего, - Энди Моралес поправил ремень штурмовой винтовки.
- Тогда идём?
- Вы первым, - сказал Моралес, - а мы за вами.
Командор вошёл в кабину. Энди Моралес, не раздумывая, последовал за ним.
Исследовательский центр был огромен, пуст и напоминал лабиринт Минотавра — тоннели, лифты, переходы, технические тупики, лестницы, стерильно белые коридоры, залитые мертвенно-белым светом, рельсовые узкоколейки с застывшими электродрезинами, монорельсовые дороги, угловатые вагончики, окрашенные серо-зелёной краской, кабинеты и лаборатории с открытыми настежь дверями. Командор вёл их к одному ему известной точке. Он шёл быстрым шагом, изредка сверяясь с планом, отображённым на экране ручного терминала.
- Сюда, - он повернул в неширокий тёмный переход и неожиданно для Сондерса, идущего следом, остановился. Сондерс, не успев вовремя сориентироваться в темноте, с ходу налетел на командора и громко выругался.