Выбрать главу

Kann mir mal jemand erklären, wie die Männer denken? Mit Diagrammen und in knappen, klaren Worten?)

„Oh. Vollständige Regenerierung, funktionell wie auch kosmetisch. Ich zeige sie Ihnen — später. Wenn Sie alle meine Fragen vollständig beantwortet haben. Sie können dann vergleichen, ob sie so aussieht wie das alte Ding. Jetzt aber wieder zum Geschäft. Reden Sie!“

Mac behauptete, Doppelagent gewesen zu sein. Er sagte, damals sei er Geheimdienstoffizier in einer paramilitärischen Einheit gewesen, die sich den Muriel Shipstone-Gedächtnis-Laboratorien verdingt hatte.

Als solcher hatte er im Einzeleinsatz die Organisation des Majors unterwandert …

„Moment mal!“ rief ich dazwischen. „Ist er eigentlich bei dem Brand umgekommen? Der sogenannte ›Major‹?“

„Ich bin ziemlich sicher. Vielleicht ist aber Mosby der einzige, der das mit Sicherheit weiß.“

„›Mosby‹? Franklin Mosby? Von Finder Inc.?“

„Ich hoffe, er hat nicht noch Brüder; einer von der Sorte ist schon zuviel. Ja. Aber ›Finder Inc.‹ ist nur ei-ne Fassade; er arbeitet für Shipstone Unbegrenzt Inc.“

„Sie haben doch eben gesagt, Sie arbeiteten auch für Shipstone — die Laborfirma.“

Mac blickte mich überrascht an. „Aber das ganze Durcheinander um den Roten Donnerstag war doch nur ein interner Grabenkampf zwischen den Jungs an der Spitze; das weiß doch jeder!“

Ich seufzte. „Offenbar habe ich ein sehr behütetes Leben geführt. Na schön, Sie arbeiteten also für einen Bereich von Shipstone und waren als Doppelagent zugleich für einen anderen Bereich von Shipstone tätig. Aber warum war ausgerechnet ich der Knochen der zum Zankapfel wurde?“

„Miß Freitag, das weiß ich nicht; das sollte ich ja herausfinden. Man nahm aber an, Sie wären eine Agentin von Eisenbauch Bal …“

„Halt! Wenn Sie jetzt auf den verstorbenen Dr.

Baldwin zu sprechen kommen wollen, verzichten Sie bitte auf den scheußlichen Spitznamen.“

„Tut mir leid. Man dachte, Sie wären eine Agentin von System Enterprises, das heißt, von Dr. Baldwin und Sie bestätigten dies, indem Sie sein Hauptquartier aufsuchten …“

„Noch einmal halt! Gehörten Sie zu der Truppe, die mich vor der Farm angriff?“

„Es freut mich, Ihnen sagen zu können, daß ich nicht dabei war. Sie brachten zwei Männer um, und ein dritter starb später, und von den anderen kam keiner ohne Verletzung davon. Miß Freitag Sie sind eine richtige Wildkatze.“

„Weiter.“

„Eisen … Dr. Baldwin war ein Einzelgänger, ein unberechenbarer Faktor, der nicht zum System ge-hörte. Da der Rote Donnerstag vorbereitet wurde …“

„Was hat der Rote Donnerstag damit zu tun?“

„Na, alles doch! Was immer Sie beförderten, es hatte zumindest Einfluß auf den zeitlichen Ablauf.

Ich glaube, der Überlebensrat — das ist die Seite, für die Mosbys Helfer gearbeitet haben — hatte die Nase voll und legte los, ehe alles vorbereitet war. Vielleicht ist das der Grund, warum die Sache nichts gebracht hat. Die Differenzen wurden später in den Konferenzsälen einigermaßen ausgeräumt. Eine Analyse der Vorfälle habe ich allerdings nicht zu Gesicht bekommen.“

(Und ich auch nicht, und ohnehin war es dafür wohl längst zu spät. Ich sehnte mich nach einigen Stunden an einem Terminal der unbegrenzten Möglichkeiten, wie es mir im Pajaro Sands zur Verfügung gestanden hatte. Welche Direktoren, wenn überhaupt waren im Verlaufe des Roten Donnerstags und der sich daraus ergebenden Ereignisse getötet worden?

Wie hatte sich der Börsenmarkt verhalten? Die wirklich wichtigen Antworten finden wohl nie ihren Weg in die Geschichtsbücher. Der Chef hatte mich auf all jene Dinge angesetzt, die mit der Zeit zu den Antworten geführt hätten — doch er war gestorben, und mein Studium war abrupt unterbrochen worden. Zunächst. Doch eines Tages würde ich meine Neugier befriedigen. Ganz bestimmt!)

„Mac, hat Mosby Sie für diese Arbeit eingestellt?

Mich hier an Bord zu überwachen, meine ich.“

„Wie? Nein, ich habe nur damals mit Mosby Kontakt gehabt, und das unter falschem Namen. Für den neuen Auftrag wurde ich durch einen Anwerber gewonnen, der für einen Kulturattaché des Sternen-reich-Botschafters in Genf arbeitet. Im Grunde brauche ich mich dieses Auftrags nicht zu schämen. Wir kümmern uns gut um Sie. Sie befinden sich wirklich in den besten Händen.“

„Muß langweilig sein, wenn man die Frau nicht gleich noch ein bißchen schänden kann.“

„Autsch!“

„Was haben Sie für Anweisungen hinsichtlich meiner Person? Und wie viele sind Sie? Sie führen doch das Kommando, oder?“

Er zögerte. „Miß Freitag, Sie fordern mich da auf die Geheimnisse meines Auftraggebers auszuplaudern. In unserem Beruf tun wir das nicht — und das wissen Sie sehr gut.“

„Unsinn! Als Sie vorhin durch die Tür kamen, wußten Sie, Ihr Leben hängt davon ab, daß Sie mir alle meine Fragen beantworten. Denken Sie noch einmal an die Horde, die damals auf Dr. Baldwins Farm über mich herfiel, führen Sie sich vor Augen, was aus den anderen geworden ist. Und dann antworten Sie!“

„Ich habe oft daran zurückgedacht. Ja, ich führe das Kommando — außer vielleicht über Tilly …“

„Wer ist ›Tilly‹?“

„Tut mir leid, Shizuko, meine ich. Das ist ihr Name als Profi. Auf der Universität von Kalifornien hieß sie noch Mathilda Jackson. Wir warteten schon seit beinahe zwei Monaten im Sky High Hotel …“

„›Wir‹ — das ist die Mehrzahl. Nennen Sie mir die Namen. Und zwar die Namen, die hier in der Passagierliste stehen. Und versuchen Sie sich nicht länger mit Ihrer Söldnerehre herauszureden; gleich kommt Shizuko zurück.“

Er nannte mir die Namen — und bereitete mir keineÜberraschungen mehr. Ich hatte meine Bewacher längst enttarnt. Der Chef hätte so etwas nie zugelassen. „Weiter!“

„Wir warteten, und die Dirac warpte ohne uns, und erst vierundzwanzig Stunden vor dem Start der Forward wurden wir plötzlich aufgefordert, mit diesem Schiff zu fliegen. Dann übermittelte man mir FarbHolos von Ihnen, damit wir uns auf unseren Schützling einstellen konnten — und als ich Ihr Bild sah, Miß Freitag, wäre mir beinahe schwarz vor Augen geworden.“

„Waren die Bilder so schlecht? Ich bitte Sie!“

„Wie? — Nein, sie waren ziemlich gut. Aber bedenken Sie, wo ich sie zuletzt gesehen hatte! Ich nahm an Sie wären bei dem Brand umgekommen. Ich äh … nun ja, man könnte wohl sagen, daß ich um Sie getrauert habe. Wenigstens ein bißchen.“

„Ich danke Ihnen. Glaube ich wenigstens. Schön sieben Leute, und Sie geben die Befehle. Dieser Flug ist nicht billig, Mac; wozu brauche ich gleich sieben Bewacher?“

„Ich hatte angenommen, daß Sie mir das sagen könnten. Nicht daß es mich irgend etwas angeht warum Sie diesen Flug angetreten haben. Ich kann Ihnen nur die Anweisungen weitergeben, die ich bekommen habe. Wir müssen Sie in perfektem Zustand im Sternenreich abliefern. Kein gespaltener Fingernagel, kein Kratzer, keine Triefnase. Bei der Ankunft kommt ein Offizier der Palastgarde an Bord, und dann sind Sie sein Problem. Unseren Bonus erhalten wir aber erst, wenn Sie gründlich untersucht worden sind. Dann werden wir bezahlt und kehren nach Hause zurück.“Ich überlegte. Der Bericht paßte zu Mr. Sikmaas Sorge über „das wertvollste Paket, das je ein Kurier befördert hat“ — aber trotzdem stimmte etwas nicht daran. Es ist zwar logisch, wenn man, um ganz sicherzugehen, einen Gürtel noch durch Hosenträger absichert — aber sieben vollbezahlte Leute, die nur dafür sorgen mußten, daß ich nicht die Treppe hinabfiel und mir das Genick brach? Irgendwie kam mir das nicht koscher vor.

„Mac, mir fallen keine weiteren Fragen mehr ein außerdem muß Shizuko — ich meine ›Tilly‹ — jeden Augenblick wieder hier sein. Wir unterhalten uns später weiter.“