Не могу с точностию сказать, сколько времени просидeла она молча; вeроятно прошло всего несколько минут, но им обeим онe страшно продлились. Леди Лофтон, начав разговор с Люси, взяла ея руку, и все держала ее, стараясь заглянуть ей в лицо, но Люси не оборачивалась к ней. Да к тому же и глаза леди Лофтон в эту минуту были помрачены слезами. Она напрасно ждала отвeта, и наконец заговорила опять:
— Должна ли я eхать назад, Люси, и сказать ему, что есть какое нибудь другое препятствие, совершенно не зависящее от строгой старушки-матери,— другое препятствие может-быть не так легко преодолимое.
— Нeт, проговорила Люси с усилием; но больше ничего не была она в состоянии прибавить.
— Таг что же мнe сказать ему? Просто да?
— Просто да, повторила Люси.
— А для строгой старушки-матери, которая так дорожила сыном, что не вдруг рeшилась с ним разстаться, неужели для нея ни слова не найдется?
— О, леди Лофтон!
— Неужели не простят ей, не приласкают ее? Неужели всегда будут смотрeть на нее как на строгую, причудливую, сварливую старуху?
Люси медленно повернула голову и посмотрeла в лицо своей собесeдницe. Она еще была не в силах выразить словами свою нeжность, но взгляд ея был достаточно краснорeчив.
— Люси, милая Люси, вы понимаете, как дорога вы теперь для меня!
И онe упали друг к другу в объятия и покрыли друг друга поцeлуями.
Леди Лофтон приказала кучеру проeхать взад и вперед по дорогe, чтобы тeм временем докончить свое объяснение с Люси. Сперва она хотeла тотчас же увезти ее в Фремлей, обeщая завтра же отвезти ее назад к мистрисс Кролей — "на время, покуда мы устроим это иначе," прибавила она, думая о том, чтобы свою будущую невeстку поскорeе замeнить настоящею сидeлкой. Но Люси не хотeла eхать в Фремлей ни в Этот вечер, ни даже на слeдующее утро. Она была бы рада, если-бы Фанни теперь приeхала к ней; тогда бы онe сговорились с ней насчет возвращения домой.
— Но послушайте, Люси, душа моя, что же мнe сказать Лудовику? Может-быть, вам было бы неловко, если-б он приeхал сюда?
— О, конечно, леди Лофтон! Пожалуста, скажите ему, чтоб он не приeзжал.
— И только? больше ничего?
— Скажите ему... скажите ему... Да нeт! он сам не ожидает, чтоб я поручила передать ему что-нибудь. Но только мнe бы хотeлось хоть день отдохнуть и успокоиться, леди Лофтон.
— Хорошо, душа моя, мы дадим вам успокоиться, и будем ждать вас не раньше как послe завтра. Но уже долeе вы не томите нас отсутствием. Вам теперь слeдует быть дома. Ему было бы слишком грустно жить так близко от вас, и но имeть возможности глядeть на вас. Да и не ему одному... Есть еще кто-то, кому бы хотeлось быть поближе к вам... Я буду очень несчастна, Люси, если ни меня не полюбите хоть немного.
Люси уже достаточно оправилась, чтоб отвeчать ей самими нeжными увeрениями.
Ее высадили у двери дома, и леди Лофтон поeхала назад в Фремле-Корт. Любопытно знать, догадывался ли лакей, который отпер дверцу, для мисс Робартс, что он прислуживает своей будущей госпожe? Очень вeроятно, что он имел нeкоторыя подозрeния, потому что поддерживал ее с особенною почтительностию.
У Люси голова шла кругом, когда она взбeжала наверх; она рeшительно не знала что ей дeлать, что говорить. Ей бы собственно слeдовало тотчас же отправиться к мистрисс Кролей, а между тeм ей так хотeлось побыть одной!
Она чувствовала себя не в силах ни скрыть своих мыслей, ни высказать их сколько-нибудь связно; да ей и не хотeлось ни с кeм говорить о своем счастьи, так как Фанни Робартс не было тут. Однако она отправилась в комнату мистрисс Кролей, и проговорила как-то торопливо, что очень сожалeет, что так долго оставляла ее одну.
— Точно это приeзжала леди Лофтон?
— Да, леди Лофтон.
— Я не знала, Люси, что вы так близки с нею.
— Ей нужно было переговорить со мной, возразила Люси, уклоняясь от вопроса и избeгая взгляда мистрисс Кролей. Потом она сeла на свое обычное мeсто.
— Надeюсь, что ничего не было неприятнаго...
— Нeт, нeт, ничего такого, увeряю вас. Милая мистрисс Кролей, я вам все разкажу, как-нибудь, в другой раз, но теперь, ради Бога, не распрашивайте меня.
Она встала и выбeжала из комнаты; ей необходимо было уединиться хоть на несколько минут. Запершись у себя, в прежней дeтской, она всячески старалась превозмочь свое волнение, но не совсeм успeшно. Она взяла перо и бумагу, намeреваясь — так по крайней мeрe она говорила себe — написать к Фанни, хотя она наперед знала, что разорвет это письмо как только оно будет окончено; но она не в силах была начертить ни одного слова. Рука у нея дрожала, в глазах было темно, мысли путались.