Выбрать главу

 -- Нѣтъ, Лофтон, я не могу дозволить послѣ всего того, что было между нами... и именно въ эту минуту...

 -- Любезный другъ, я все это знаю, и объ этомъ-то именно я и хотѣлъ поговорить съ тобою. Ты уже совѣтовался съ Керлингомъ, онъ все уладитъ, и ты, Марк, современемъ уплатишь векселя. Но покуда, такъ какъ дѣло не терпитъ отлагательства, ты найдешь деньги у моего банкира.

 -- Однако, Лофтон...

 -- И, по совѣсти сказать, эти векселя столько же касаются меня, столько и тебя. Не черезъ меня ли ты сблизился съ Соверби, и я знаю, я был очень несправедливъ къ тебѣ, тогда, въ Лондонѣ. Соверби довелъ меня до бѣшенства своими постоянными обманами. без сомнѣнія, онъ и съ тобою точно также поступилъ.

 -- Онъ меня раззорилъ, сказалъ Робартс.

 -- Ну нѣтъ, надѣюсь. Но ужь конечно онъ бы не посовѣстился раззорить тебя кругомъ, еслибы только это было ему съ руки. Дѣло въ томъ, Марк, что намъ съ тобою и понять нельзя всей бездны мошенничества въ этомъ человѣкѣ. Онъ вѣчно занятъ добываніемъ денегъ; я думаю, что въ минуты самой дружеской откровенности, когда онъ сидитъ съ тобою за бутылкой вина, или скачетъ рядомъ съ тобою на охотѣ, онъ все думаетъ о томъ какъ бы из тебя извлечь какую-нибудь пользу. Онъ такъ привыкъ къ этой жизни, что теперь готовъ мошенничать из удовольствія, и дошелъ до такого совершенства, что еслибы мы встрѣтились съ нимъ завтра же, онъ бы опять сумѣлъ надуть насъ. Съ такимъ человѣкомъ не слѣдуетъ знаться; я, по крайней мѣрѣ, убѣдился въ этомъ вполнѣ.

 Лордъ Лофтон был слишкомъ строгъ въ своемъ сужденіи о Соверби; мы вообще способны слишкомъ жестоко судить всех негодяевъ, попадающихся намъ на жизненномъ пути. Нельзя отрицать, что мистеръ Соверби точно был негодяй. Дѣло негодное лгать, а онъ был отъявленный лгунъ. Дѣло негодное давать обѣщанія, когда знаешь навѣрное, что не будешь въ состояніи исполнить ихъ, а мистеръ Соверби дѣлалъ это ежедневно. Негодное дѣло жить чужими деньгами, а мистеръ Соверби давно къ этому правымъ. Наконецъ, негодное дѣло связываться добровольно съ негодяями, а мистеръ Соверби имел съ ними постоянныя сношенія. Не знаю даже, не случалось ли подчасъ мистеру Соверби дѣлать дѣла еще и похуже всех тѣхъ, которыя исчислены здѣсь, Хотя я питаю къ нему невольную нѣжность, зная, что въ его душѣ крылись нѣкоторые хорошіе задатки, нѣкоторое стремленіе къ лучшему, однако я вовсе не хочу оправдывать его. Но не смотря на всѣ его пороки, лордъ Лофтон слишкомъ жестоко судилъ о немъ. Для мистера Соверби была еще возможность раскаянія, еслибы только нашелся для него какое-нибудь покаянное мѣстечко, locus pœnitentiae. Онъ самъ въ душѣ горько сожалѣлъ о своих поступкахъ, и хорошо зналъ какихъ измѣненій потребовали бы отъ него правила честности и порядочности. Не зашелъ ли онъ уже слишкомъ далеко для исправленія, возможно ли ему еще найдти себя такой locus pœnitentiae, этого не берусь рѣшить.

 -- Я никого не могу винить кромѣ самого себя, проговорилъ Марк, все тѣмъ же безнадежнымъ тономъ, и отвернувшись отъ пріятеля.

 Долги его будутъ заплачены, белифы уже высланы из дому; но это не подниметъ его въ глазахъ людей. Всѣмъ будетъ извѣстно, каждому священнику въ округѣ будетъ извѣстно, что въ домѣ Фремлеиксаго викарія была экзекуція, и ему никогда уже прямо не держать головы въ кругу своих собратій.

 -- Любезный мой другъ! Еслибы мы всѣ стали такъ мучиться из-за какой-нибудь бездѣлицы... сказалъ лордъ Лофтон ласково, положивъ ему руку на плечо.

 -- Да не всѣ же мы священники! сказалъ Марк и опять отвернулся къ окну; лордъ Лофтон догадался, что слезы готовы были брызнутъ у него из глазъ.

 несколько минутъ стояли они молча; потомъ лордъ Лофтон заговорилъ опять:

 -- Послушай, Марк!

 -- Что? спросила Марк, все еще не оборачиваясь къ нему.

 -- Ты долженъ помнить одно: я имѣю право предлагать тебѣ свои услуги въ этомъ случаѣ не просто въ качествѣ стараго пріятеля, я теперь смотрю на тебя какъ на будущаго зятя.

 Марк медленно обернулся къ нему; на его лицѣ были видны слѣды недавнихъ слезъ.

 -- Какъ? спросилъ онъ.

 -- Я женюсь на твоей сестрѣ: она сама дала мнѣ знать черезъ тебя, что любитъ меня, и послѣ этого я не намѣренъ обращать вниманія ни на какія препятствія. Если мы оба согласны, никто на свѣтѣ не долженъ и не можетъ становитьсь между нами. Я ничего не хочу дѣлать втайнѣ, я такъ и объявилъ моей матери.

 -- Но что же она говоритъ?

 -- Она ничего не говоритъ, но пора этому положить конецъ. Мы съ матушкой не можемъ долѣе жить вмѣстѣ, если она пойдетъ наперекоръ моему рѣшенію. Я боюсь перепугать твою сестру, если отправлюсь къ ней въ Гоггльстокъ, но я надѣюсь, что ты ей все это передашь отъ моего имени; а то она подумаетъ, что я забыл ее.