Выбрать главу

— Я приготовила лазанью.

Он с подозрением заглянул в тарелку. Готовить я не умела. Об этом знали все. В том числе и Джош. Это была лазанья от «Стоуфферс»[3], которую я подогрела. В принципе, с технической точки зрения, я ее действительно приготовила.

Я уже угощала его на прошлой неделе. Раскисшими макаронами с сыром, неприглядного вида сэндвичем и вареным хот-догом. Было бы грубо с моей стороны готовить для себя, а ему ничего не предложить. В конце концов, он тоже меня однажды накормил.

А может, наоборот, было грубо заставлять его есть мою стряпню. Даже не знаю, что хуже.

— Спасибо. Пахнет вкусно, — с надеждой в голосе произнес он. Джош никогда не отказывался от моей еды, но сегодня принес обед с собой, о чем громко объявил, как только вошел в дом.

— Может, зайдешь, поешь за столом? — предложила я.

Он посмотрел на часы и тыльной стороной ладони вытер со лба пот. В гараже работал вентилятор, но температура все равно держалась на отметке в тридцать градусов, даже несмотря на открытую дверь.

— С удовольствием. — Джош отдал мне тарелку и отвернулся, чтобы надеть футболку. Я стояла и смотрела, как мышцы его широкой спины медленно скрываются под серой тканью. Но отвела глаза, как только он повернулся обратно. Будто вовсе и не смотрела.

На пороге у его ног запрыгал Каскадер. Джош схватил его в охапку, подержал минутку и позволил лизнуть лицо.

Эмоции у моего малыша как американские горки: никогда не знаешь, чего от него ждать. Но Джош, похоже, ему понравился. А вот Тайлера он ненавидел. Я с ужасом ждала переезда. Каскадер даже не давал ему сесть на кровать. Одна мысль об этом запускала во мне бешеный чистящий механизм.

Интересно, позволит ли Майк дотронуться до кровати Джошу? Уверена, что позволит.

Но от этой мысли хотелось убираться еще больше.

Джош помыл на кухне руки, взял из холодильника колу и придвинул к столу стул. Но съев небольшой кусочек, тут же скривился.

— Что?

— Не до конца разморозилась. — Он сделал большой глоток колы и поморщился.

Я встала, взяла у него тарелку и сунула в микроволновку.

Промокнув рот салфеткой, мой гость глотнул еще содовой, будто пытался избавиться от кусочка льда, застрявшего в зубах.

— Почему бы нам не заключить сделку? Когда я здесь, готовка на мне.

— Не будь я такой практичной, могла бы и обидеться, — махнула я рукой, прислонившись к кухонному шкафчику.

Он засмеялся, и на щеках у него вновь появились ямочки. Как же все-таки хорош, зараза. Я же, напротив, на его фоне казалась какой-то оборванкой.

Странная реакция на присутствие в доме привлекательного мужчины: я делала все, чтобы выглядеть как можно хуже.

Мысли о Джоше проносились в голове без моего ведома. Круговорот уже завертелся, и я ничего не могла с этим поделать. Но внешне все оставалось под контролем. Своей одеждой я как бы говорила: «Мне это неинтересно», хотя воображение пускалось во все тяжкие, совершенно забыв о наших с Тайлером отношениях.

На голове красовался грязный пучок волос, а одета я была так, словно собиралась играть в волейбол на заднем дворе. Футболка с дыркой под мышкой была выбрана неслучайно.

— Знаешь, я хотел спросить, — начал Джош, — нельзя ли будет чуть позже принять у тебя душ?

Джош, голый, в моем душе.

— Конечно.

— У меня свидание, так что ехать домой, а потом обратно совсем не хочется.

— Неужели надо поблагодарить за это Каскадера? — спросила я, стараясь не показать, что новость меня расстроила. А чему тут, собственно, радоваться? Запищала микроволновка, и я снова поставила перед ним тарелку.

— Ты оказалась права. Настоящий охотничий пес, — еле слышно произнес он.

— Что-что ты сказал? Я тебя не слышу, — засмеялась я.

— Охотничий пес, говорю. Рада? — заулыбался он в ответ.

Джош взял с собой Каскадера в строительный магазин, как мы и условились, а вернувшись, бросил лишь: «Предупреди заранее, когда будет фотосессия».

Он сунул палец в самую середину лазаньи, проверяя температуру и, кажется, остался доволен. Затем слизал с руки соус и принялся есть. Свою тарелку я тоже отправила в микроволновку и в ожидании облокотилась на шкаф.

На телефон пришло сообщение.

Слоан: «Хорошо ли ты себя ведешь рядом с этим красавчиком?»

Я ехидно заулыбалась.

Кристен: «Нет. Он только что засунул палец в мою лазанью».

Слоан: «Какого черта?!»

Я засмеялась.

Слоан: «Ну вот, теперь у меня глаз дергается. Спасибо».

вернуться

3

«Стоуфферс» (англ. Stouffer’s) — торговый знак быстрозамороженных полуфабрикатов готовых блюд.