Кристен Каллихен
Френдзона
Пролог
4:13 утра Сообщение Грею Грейсону от незнакомого номера.
Неизвестный: Мистер Грейсон, мой отец сказал, что одолжил вам мою машину. Меня по правде не волнует, собираетесь ли вы подписывать контракт с ним или нет. Как дочь агента, могу сказать, что знаю футболистов и их методы. Так что давайте начистоту. Вы не будете делать ничего непотребного внутри моей машины, а иначе вам придется отвечать передо мной. Вы можете перепихнуться с любой из ваших женщин в кровати, а не в моем авто.
С уважением, Айви Маккензи.
GrayG: Эй, мисс Мак. Вы осознаете, что ваша машина Fiat 500 цвета розовой жвачки, верно? Даже если я мог бы вынести весь этот отвратный розовый цвет, то размер этого авто больше подойдет лилипутам. Так что не волнуйтесь, ничего непотребного (Непотребного? Серьезно? Мы что живем в 80-е годы?) не случится поблизости вашего авто. Я не готов к радикальной смене приемлемого для меня способа получения удовольствия.
И кстати, кровати переоценивают. Расширьте хоть немного свои горизонты.
IvyMac: Ты станешь меня учить, как использовать слово "непотребство"? Серьезно, мистер Лилипут? Я не знаю, давиться ли мне от смеха или впечатляться тому, что ты вообще знаешь, кто такие лилипуты.
Я промолчу насчет твоей фобии розового, однако скажу, что меня не волнует то, где ты проделываешь свои делишки. Если это где-то не в моей машине.
GrayG: Да, я читаю. Попридержи свой шок. Или, может быть, озноб. Думаю, твой интерес к моим делишкам вскоре возрастет.
IvyMac: Ок. Ладно. Я была хамкой. Конечно, ты же ты читаешь. Читай это: одна царапина на моей машине, и ты ее купишь.
GrayG: Это крайне соблазнительное предложение. То есть, кто бы не хотел купить такую машину? Предполагаю, ты принимаешь конфетки в качестве оплаты за нее?
IvyMac: Конечно, принимаю, Кексик. Но автомобиль не продается.
GrayG: Вижу, что ты распознала мою сладкую и вкусную от природы натуру. Подожди, пока попробуешь мою глазурь.
IvyMac: Эээ... Попридержи свою глазурь при себе!
GrayG: Эх. Так почему мы говорим об этом в 4 утра? Ты не спишь?
IvyMac: Прости. Я в Лондоне. Здесь не 4 утра. Эй, тебе не следует поспать? К слову, почему ты вообще отвечаешь на мои сообщения? ;-)
GrayG: Я не знаю. Какая-то ранее незнакомая мне мазохистка захотела поспорить о своей девчачьей машинке?
IvyMac: Я всегда считала, что нападающие игроки любят боль.
GrayG: Нет, мы дарим людям боль, Мак. А еще у нас неотразимые задницы. Очевидно же.
IvyMac: Ладно, мне пора.
GrayG: Хорошо. Пока.
IvyMac: Пока.
GrayG: Увидимся.
GrayG: Или нет. Потому что ты в Лондоне.
IvyMac: Грей?
GrayG: Ага.
IvyMac: Иди спать.
GrayG: Хорошо. Споки-ноки. Или доброго утра. Или что там у тебя.
GrayG: Мак? Эй? Верно. Ты же ушла.
Через несколько часов...
GrayG: Мак? Как на счет 18 дюймовых хромированных дисков? Уверен, когда ты увидишь результат, то влюбишься в них.
IvyMac: Что? Да ты пиздишь, верно?!
GrayG: Нецензурная лексика, мисс Мак? Я в ужасе. Продолжите в таком духе, и мне придется прибегнуть ко всяким непотребствам.
IvyMac: Грей! Что за хрень ты творишь с моей машиной?!
GrayG: Ха! Попалась. Тебя надули. Признай это.
IvyMac: Ничего я не признаю! Ты разбудил меня, чтобы терроризировать и отомстить за то, что я разбудила тебя прошлым утром?
GrayG: Мак, сейчас же 8 вечера в Лондоне. Почему ты спишь?
IvyMac: Мне нужно вставать в 3:30 ночи. Я работаю помощницей у мамы в булочной.
GrayG: Выпечка и всякое дерьмо? О, боже, мне нужна минутка.
IvyMac: Не дерьмо, а разные сладости, большой парень.
GrayG: Ты сейчас со мной заигрываешь, Мак?
IvyMac: *закатывая глаза* Разве есть причины так думать, исходя из моего предыдущего смс?
GrayG: Думаю, что нет. Прости, что достаю тебя. Спокойной ночи, Мак.
IvyMac: Ты не достаешь меня. Я просто раздражена, потому что ненавижу вставать рано. Люди говорят, что я... вспыльчива. Но я не такая.
GrayG: Язвительная? Нет. Ты... дерзкая. Как соус в Биг Маке.
IvyMac: Если ты называешь меня соусом, то у тебя явно не все шарики на месте.
GrayG: Я знал это, ты флиртуешь со мной! Непотребства!!
IvyMac: Смешно. Придурок.
GrayG: Для тебя Кексик, а ты мой Специальный Соус. Иди спать, Мак. А я от нечего делать пойду на работу.