Выбрать главу

Лаура: Умница! Оставишь и нам с папой по кусочку.

Илинка: В халядилинике!

Мишу: Конечно! Поставьте в холодильник, а мы приедем и съедим.

Лаура: Всё, нам пора отключаться. Мамочка, позаботься о ней! Илинка, мы с папой целуем тебя!

Мишу: Будь хорошей девочкой, солнышко!

Лаура: Слушайся бабушку! Хорошо, моя сладкая?

Илинка: Халасо!

Мишу: Дай папе воздушный поцелуй!

Лаура: И маме! Пока-пока, заинька! Мама, пока! Мы отключаемся.

Бабушка: До свиданья, дети!

Долгая пауза.

Лаура: Не плакала.

Мишу: Привыкла.

Лаура: Как она выросла, ты заметил?

Мишу: Ага. Когда совсем вырастет, мы расскажем ей, как говорили с ней по скайпу из итальянской тюрьмы. Посмеёмся.

Лаура: Да, будет что вспомнить.

Мишу: Они были в кукольном театре. Там всё ещё играют «Белоснежку.» Гномы, все семеро — пенсионеры и алкоголики. Когда они выходят на сцену и поют «Айхо, айхо, мы гномы — ого-го!», дети в зале пугаются, начинают плакать, некоторые убегают.

Лаура: Скучаешь по театру?

Мишу: «Лошадка, хочешь овса?»

Лаура: А помнишь наше турне?

Мишу: Как будто и не было всего этого, как будо тысяча лет прошла.

Лаура: Четыре года… Мне кажется, если бы мне сейчас дали играть роль, я бы не смогла. Не знала бы, как. Думала, забуду легко. Но знаешь, мне всё ещё снятся театральные сны. То как будто у меня прeмьера, а я текст забыла напрочь, ни слова не помню. Или как будто бретельки оборвались, и с меня прямо на сцене падает платье. Однажды снилось, что я слепая. То есть как будто я играю слепую. И вот зал аплодирует, а я вдруг чувствую, что ослепла по-настоящему. Но чаще всего мне снишься ты. Сидишь такой, грызешь снаксы и орёшь: «Кто так играет? Ты актриса или кукла деревянная?»

Мишу: Хочешь, сыграем что-нибудь?

Лаура: Что?

Голос в интерфоне: Spiacenti, la visita è finita! Si prega di preparare per uscire!

Мишу: Финита ля комедия!

Сцена 6

Мать Мишу: Алё? Добрый вечер!

Мать Лауры: Да, здравствуйте, это кто?

Мать Мишу: Я это, сватья, я.

Мать Лауры: А, госпожа Марин. Добрый вечер!

Мать Мишу: Ой, сватья, мы ж договаривались, не надо меня госпожой! Я прямо стесняюсь.

Мать Лауры: Совершенно напрасно стесняетесь, госпожа Марин. Как поживаете?

Мать Мишу: Да как поживаю… Дом, базар… А как ваше ничего?

Мать Лауры: Собираемся идти на занятия по балету.

Мать Мишу: Ой, а как там сладюсенький мой мышоночек, рыбочка моя дорогая?

Мать Лауры: В порядке, в порядке. Была немножко простужена, но всё уже прошло.

Мать Мишу: Опять простужена? Вы разве не давали ей настойку, которю я присылала?

Мать Лауры: Какую настойку, что…?

Мать Мишу: Настойку на крушине и прополисе! Это прекрасное средство при её дефиците кальция.

Мать Лауры: Дефицит кальция? Что за фантазии?

Мать Мишу: Никакие не фантазии, а у девочки — дефицит кальция. В прошлый раз, когда она у меня была, я заметила.

Мать Лауры: Что вы заметили?

Мать Мишу: У ребёнка спазмофилия, говорю я вам.

Мать Лауры: Госпожа Марин, вы не врач, чтобы ставить диагнозы. Мать Мишу: Не надо быть врачом, чтобы заметить, что ребёнок неправильно питается!

Мать Лауры: Простите?

Мать Мишу: Я её спрашиваю: «Что ты кушала, детка?» А она говорит: «Колбаски и сливовый джем». Да как же можно?!

Мать Лауры: Да, я давала ей колбаски. Ничего же не случилось?

Мать Мишу: Колбаски — ребёнку? Вы хотите покалечить мне девочку?

Мать Лауры: Да что вы говорите такое? Покалечить, скажете тоже…

Мать Мишу: Вы — колбаски, Лаура — шаурму, разве это питание для ребёнка?

Мать Лауры: Сейчас такие времена. Современный ребёнок должен потихоньку адаптироваться к будущему взрослому меню.

Мать Мишу: Послушайте-ка, сватья моя дорогая! Бросьте вы эти глупости и кормите ребёнка, как полагается. Яичко сварите — я же вам присылал свежие и проверенные деревенские яйца! Салатики! Супчики, куриную печёнку, свежевыжатый апельсиновый сок. Лаура должна больше времени уделять дочери. У неё всё театр, театр, театр — один театр на уме. А девочка бледненькая, как простынка!