Выбрать главу
Но никоя чаша не подигна. че в погледите, още упоени, Недоуменье трепна: дали глума Полупияний хелиаст подмята? Какво е туй двусмислие на думи? Зловещия му поглед и усмивка каква измама крият?… Върху Ефтий изпод ресници тъмни огнен поглед устреля гнявно Фрина, като че зад тъмен облак мълния да блясна, и буря бе след мълнията близко. Но сладкодумний Хиперид — чиято душа пръптеше, като пеперуда, около дивний лик на Фрина, в знойно желание — подхвана вдъхновено:
„Зашеметил е сладкий вакхов дар на стареца помръкналият ум. На пир у Фрина, старче, не е гракал До нине гарван!… Горе на Олимп, за весел пир, самите богове прекъсвали са своите дела. Или не знай това мъдреца Ефтий? Мъдрец е! — не е чудно, че не знай… Зевс гръмовержец, той не се ли сам престори лебед — само за да може божественост отмахнал, а со нея и дълг оставил настрана — наслада поне за миг, за кратък миг да вкуси от хубостта?… Или пък и това е щукнало из паметта на Ефтий? Или той мисли, че на боговете да подражаваш, ще да е престъпно? Хитрец е Ефтий; хитростта не знае което знай — тя що й тряба! Пред богове грехът не грях се смята, ако се той допадне с хубост тям.“ И тука той, към старий хелиаст като устреля поглед, ядно викна: „Во полози, кат ниский лоб на Ефтий, плешивостта плешиви мисли мъти!… Другари! Ний въздадохме достойно на боговете чест — а да издигнем наздравица сега за хубостта: — Щастлив, комуто помисли високи
в сърцето лее хубостта — сърцето за низка завист и коварства чуждо! Щастлив, когото Фрина ощастливи!“
Подхванатий внезапно тост пресече речта на Хиперида. И далеко, вън от чертога пиршествен, отнесе презнощний екот името на Фрина… И пак подзе отново Хиперид: „За оногова, чийто дух е чужд за хубостта — пустиня е живота, и в младини за него няма младост; макар роден в Атини, той е варвар! Ще дойде ден, и той не е далеч, вселената когато ще да знай една богиня само — Хубостта! В живота на безсмъртие начало; — и в мъртвото емблема на живот; — и земния живот на человека ще бъда само нейно тържество, в незиблемия неин храм: Наслада. Аз виждам вече дигнат първий храм в Атини. В прах ще скланя человек чело — но не пред блянове с длето изрязани от камък, не в безмълвно смиренье — там сърцето на сърце, пред живата богиня, пред това, което вечно женствено е в нея, ще да поднася въжделено жъртва. И сляп е онзи, който веч не вижда В Алфея, Лесбос, Тенедос — не бъдни, А сбъднати свещени тържества.“ Извърна се към Фрина той и чаша в ръка с тържествен възклик дигна: „Zήτω богиня над богини — Хубостта!“
Поднеха се напълнените чаши, и през нощния екот втори път далеч отнесе името на Фрина… И в порива на гордо изстъпленье тогава се възправи тя сама: — „От тебе мисъл — волята от мен! Не позволиха да въздигна Тиви — добре, тогава ще въздигна храм на Хубостта… И не при Елевзис, а в моя храм не дойде, който има душа и нея иска не напусто да принесе за жертва: до забрава от тялото Кипридино да пий амброзий животворен! Боговете в самозабрава са го влели в него, в самозабрава нека пий човек и с боговете равен се усети, за миг, поне за кратък миг в живота. Тълпата пълни храмовете; — храма на Хубостта е само за избрани. Там няма достъп онзи, на когото плътта е сал отрепка на душата! На Фрина Храмът място за такива не е; — и нека те да се тълпят во храмове, където боговете говеда само възприемат жъртва!“
Последний звук от думите безумни В злокобний смях на Ефтия заглъхна. И гостите во няма изненада, когато се извърнаха към него — все с тоя смях престъпваше той вече през прага на черога… Мигновено пресекна шумний преди малко пир, че ужасът простря крила си черни и вихрено ги сви, като обвея пируващите с мразния си дъх. Внезапен трепет — и сърце и памет, и поглед се изясниха за миг! — един през други плахи и смутени пируващите бягаха навън…
Едните само пламенни езици, от медните амфори, се преплитат вълшебно пак низ пустия чертог — и техний бляск играе и тъмней над тъжните останки от пирът: превърнати блюда и повалени потири златни, благовонний сок над губери разлян и разорвани, разфърлени венци… И сал Приап, усмихнато от своя пйедестал, невъзмутим изглежда… Загасняват един след друг амфори — и нощта безмълвно се примъкна во чертога.