Выбрать главу
245 Над морем с парусами Горит на кошельке; С златыми он кистями, С рубинами в замке.
И с кошелем богатым 250 К отцу она идет, И чужеземным златом Его наполнил тот.
«Прими же дар привета, Ч то хочешь, делай с ним, 255 Но обещай до лета Здесь гостем быть моим.
Хоть мужество полезно, Но бурь пора теперь, И Хейд и Хам из бездны 260 Восстали вновь, поверь!
Прыжок свершит удачный Эллида не всегда, Китов в пучине мрачной Бесчисленны стада».
265 Всю ночь смеются в зале, До света пьют вино; Не хмель в златом бокале — Веселье лишь одно.
И ярл почтен бойцами 270 Заздравным кубком был; Так Фритьоф за пирами Там зиму проводил.

ПЕСНЬ 12

ВОЗВРАЩЕНИЕ ФРИТЬОФА

Синеет небо, дыша весной, Оделась новой земля травой. И гость простился с друзьями вскоре, Он мчится вновь по равнине моря, 5 И черный лебедь в морскую грудь Свой серебристый врезает путь. И дщери моря вкруг киля плещут, Одеждой синей на солнце блещут, И ветр попутный, как соловей, 10 Поет весною среди снастей. Ты рад, пловец, повернуть ветрило От стран далеких к отчизне милой, Где дым клубится над очагом И память детства жива во всем, 15 Ручьи, как прежде, журчат на склонах, Отцы же дремлют в холмах зеленых, И дева смотрит с утеса в даль,
И сердце верной томит печаль. Шесть дней плывет он, с седьмой денницей 20 Вдали, где неба и волн граница, Черта синеет; растет она, Вот шхеры, остров, земля видна. Его тот край, что растет из моря, Там лес в зеленом стоит уборе, 25 Там слышен пенных порогов вал, Сверкают груди нагие скал. Привет утесам, привет проливу, Вот роща бога, где он, счастливый, Минувшим летом так много раз 30 Бывал у Ингборг в полночный час. «Что нет любимой? Ужель не знает, Как близко друга волна качает? Быть может, ею оставлен храм, Вернулась к братьям, на арфе там, 35 Грустна, играет, свивает злато». Вдруг сокол с кровли взвился зубчатой; Взлетев высоко, спустился вмиг К плечу владельца, как он привык. Махать крылами он не устанет, 40 Его с плеча уж никто не сманит, Он желтым когтем плечо скребет, Пловцу покоя он не дает. Он к уху клюв свой кривой склоняет, Как будто что-то сказать желает — 45 От Ингборг вести, быть может, то, Но звук невнятный поймет ли кто? Вот мимо мыса, шумя волною, Эллида скачет, как лань весною: Вкруг киля плещет знакомый вал, 50 И бодро Фритьоф у штевня встал. Вот трет глаза он, вот прилагает К челу он руку, на брег взирает, Но как ни трет он глаза рукой, Не виден Фрамнес его родной. 55 Огнища камни встают из пыли, Костям подобны бойца в могиле. Где дом стоял, там спаленный луг, И ветер пепел метет вокруг. Спешит на берег опустошенный 60 С Эллиды Фритьоф; на двор сожженный, На двор отцовский, угрюм, глядит. Тут Бран косматый к нему бежит, Тот пес, что верно служил герою, С ним на медведя ходил порою. 65 То к господину он прыгнет вдруг, То скачет, весел, носясь вокруг. Вот мчится конь — молока белее, С ногами лани, с лебяжьей шеей, Со златом в гриве, — спешит на брег; 70 Знаком герою красавца бег! Он ржет приветно, трясет он гривой, И хлеба просит скакун ретивый. Но бедный Фритьоф — он их бедней, Чем оделит он своих друзей? 75 На почве предков, среди развалин, Без крова Фритьоф стоит, печален; И старый Хильдинг с главой седой Идет к питомцу на брег пустой. «Тому, что вижу, дивлюсь едва ли: 80 Орел умчался — гнездо сломали. Вот мирный подвиг для короля! Врагом быть людям, богов хваля, — Такую клятву хранит он свято, Огонь и смерть его — эриксгата. 85 Моей печали мой гнев сильней; Но где же Ингборг, что сталось с ней?» «От слов моих, так старик ответил, Боюсь, что взор твой не станет светел. Едва отплыл ты нам — Ринг грозит, 90 С пятью щитами на каждый щит. И в Дисардале был бой жестокий, Зарделась кровью вода потока. Смеялся Хальвдан и всё шутил, Но и врагов он как муж, разил. 95 Я щит пред юным держал героем, Его доволен я первым боем. Не долго тешились мы игрой: Бежал наш Хельге — был кончен бой. Когда бежал он, высокий родом, 100 Поджег твой Фрамнес он мимоходом. Условье братьям такое шлют: Пусть Рингу в жены сестру дадут — То будет выкуп за оскорбленье —