Выбрать главу

Конунг Беле и Торстен Викингссон — О конунге Беле см. прим. к Песни 1, 31 и 136. Имя Торстен значит «Камень Тора» (см. Тор, прим. к Песни 1,149); Викингссон — «Сын Викинга». Здесь Викинг — имя собственное (см. прим. к Песни 3,33). Употребление такого «отчества», составленного из родительного падежа имени отца и слова son(r), «сын», было обычным у древних скандинавов.

3 Брат Беле по оружью — Предполагается, что Торстен и Беле заключили между собой союз кровного братства. Заключившие такой союз должны были хранить вечную верность друг другу, делить все превратности жизни и мстить один за другого. Обряд, скреплявший этот союз, состоял в том, что названные братья надрезали себе руки мечом и смешивали стекающую кровь или в следе, сделанном их ногами, или в роге с медом, который затем и выпивали вместе. При этом они давали друг другу клятву верности и обычно обменивались также ценными подарками (оружием, украшениями).

4 Словно камень рунный, покрыт рубцами — В память умерших воздвигались огромные камни, на которых часто высекались надписи рунами, покрывавшие своими чертами иногда большую поверхность камня. (Ср. Руны, прим. к Песни 1, 30.)

12 Валхалла (см. прим. к Песни 1, 67).

32 Копье теряет цену, кольцо теряя — По-видимому, имеется в виду кольцо, укрепляющее наконечник на древке копья.

41 Небесный свод четыре столба несут — Четыре сильных карла — Аустре и Вестре, Нордре и Судре (Восток и Запад, Север и Юг) — поддерживают на своих плечах опоры небесного свода.

49 Знаки у сокола в груди — Хотя специального гадания по внутренностям, предполагаемого Тегнером, скандинавы, вероятно, не знали, но гадание по крови жертвы и по известным признакам того, как жертва принимается богами, у них существовало.

50 От рун на брусьях... — Речь идет о палочках или ветках, в которые врезались определенные руны с целью узнать будущее. Эти веточки высыпались на белый платок, и затем, при соответствующих заклинаниях, гадали по ним, или рассматривая их положения, или поднимая последовательно одну за другой. (Ср. Руны, прим. к Песни 1, 30.)

55 Как розы щит... — Щиты нередко богато украшались, как изображениями эпизодов из мифологических и героических сказаний» так и изображениями цветов, животных и т. п.

57-58 Друзей презрев... и т. д. Ср. в Эдде:

С дерева лыко сдирают в деревне — Погибает ободранный ствол: Таков человек, если всеми покинут, — Лучше ему и не жить.
(«Изреч. Высокого»» 50).

70 Но слишком мало... совсем не знать — Ср. в «Эдде»: Не сведущ тот, кто ничего не знает («Изреч. Высокого», 74; перевод Свириденко: «Кто не сведущ ни в чем, тот не знает, как часто богатство туманит умы» — неправилен в своей первой половине).

76 К жилищу друга... недолог путь... и т. д. — Ср. в «Эдде»;

Путь долог к тому, с кем всегда не в ладах ты, Хотя бы он под боком жил. А к другу повсюду дорога короткая, Как жилье ни далеко его.
(«Изреч. Высокого», 34).

79 Один пусть избран будет... — Ср. в «Эдде»:

Одному доверяйся: не двум одновременно. Что ведают трое — то знает весь свет.
(«Изреч. Высокого», 63).

87 Птицы Альфадера — вороны Хуген и Мунен, приносящие Одину весть о том, что делается в мире (ср. прим. к Песни 1, 125 — Один).

93 Вождю покорствуй... — В исландской саге Торстен говорит: «Хочу просить тебя о том, чтобы ты преклонял свой нрав перед сынами конунга...»

103-104 Кто в небе реял... — Ср. в «Эдде»:

Фитйунгра видел сынов я в довольстве: Ходят по миру ныне они.
(«Изреч. Высокого», 75).

И далее:

Всходам не радуйся ранним до времени... Нужно ведро для всходов...
(«Изреч. Высокого», 88).

105-107 ...день хвали ты, когда закат придет... — Ср. в «Эдде»:

Дня не хвали раньше вечера... Оружья, пока не испробовал... Лед похвали, коль выдержал; пиво, коль выпито.
(«Изреч. Высокого», 80).

109-112 Не верь змее уснувшей... — Ср. в «Эдде»:

Девы словам доверять ты не должен. Женские речи за правду считать. В колесе было создано женское сердце...
(«Изреч. Высокого», 83).

И далее:

Льду, что стал за ночь, ползучей змее...

(дается длинный перечень того, на что нельзя полагаться)

Всему этому, помни, нельзя доверять.