Одна из мишеней, в которую стрелял Грилло, поднялась на ноги, издала рев и бросилась на Грилло.
Грилло выстрелил, но его винтовку заклинило. Он выщелкнул гильзу и прицелился снова, но было слишком поздно - фрицы уже были на их позиции.
Фейхи спас его, выстрелив нападавшему в грудь и уложив его.
- Спасибо, - крикнул Грилло.
- Мы должны отступить. У меня последняя обойма, - сказал Фейхи и выстрелил в другого фрица.
Солдат упал, но продолжал ползти по земле. Он работал с воспламенителем и возился с зажигалкой, пока тот не взорвался у него в руках, разбрасывая окровавленные куски.
- Что, блядь, не так с этими фрицами? - пробормотал Грилло себе под нос.
- Будь я проклят, если знаю, - сказал Фейхи и перезарядил винтовку. - Мне все равно. Лучше пострелять уток в бочке, чем попасть под пули эсэсовцев.
10: Бер
После того, как врач СС ввел сыворотку, рука сержанта Хайнца Бера несколько минут мучительно пульсировала. Первоначальный порыв нарастал с такой интенсивностью, что его тело, казалось, гудело. Звуки были ближе, а предметы - четче. Сначала он видел мир в красных тонах, но и это тоже поблекло.
Бросившись вслед за Бером, его люди просто остановились на снегу, как будто у них кончились силы. Великий и могущественный наркотик, который должен был сделать их всех супер-воинами, подействовал в течение пяти минут.
В голове у Бера был полный беспорядок. Его разум был наводнен образами англо-американцев, покрытых кровью, стреляющих в него и его людей. Его мысли были мрачны, когда он думал о том, какими будут враги на вкус. Его настроение испортилось, и стало даже хуже, чем было сегодня утром, когда он забился со своими людьми в яму. Они не были особенно хорошо накормлены, и не было никакого кофе, чтобы поддержать бодрость.
Он не был уверен, как долго он и его люди ждали на холоде, но это могли быть минуты, а могли быть и часы. Они остановили свое продвижение, когда один из сержантов сел и отказался двигаться. Рядом с ним лежал обергренадер, крепко прижимая винтовку к груди. Он стонал себе под нос и раскачивался из стороны в сторону. Бер должен был знать имя этого человека, но оно совершенно ускользнуло из его памяти
Над головой взвились минометы, нацеливаясь на позиции союзников. Взрывы сотрясли землю и должны были заставить многих его людей искать укрытия, но вместо этого они зарычали, как животные.
Сержант Хайнц встал.
У Бера снова закружилась голова, и он чуть не упал на колени. Он вытащил руку и ухватился за ветку дерева.
Враги были разбросаны впереди, и они должны были умереть.
Неподалеку был укреплен отряд солдат, которые вели огонь по вражеской позиции. Ярость Бера росла с каждой секундой.
Враг был впереди, и они должны были умереть.
Один из мужчин повернулся и быстро отсалютовал ему. Он был молод, едва ли достаточно взрослый, чтобы побриться, но достаточно взрослый, чтобы сражаться за Отечество. Бер понимал, что этот человек на его стороне. Он также знал, что парень был напуган до смерти. Свежая, горячая, пульсирующая, его кровь текла по венам, когда он изо всех сил пытался поднять "MP40"[12] и выстрелить.
Глаза Бера затуманились. Внезапно ему стало трудно видеть что-либо, кроме красной тепловой сигнатуры другого солдата, но этого было достаточно. Он оторвался от земли, взлетел на несколько метров и приземлился на парня. Молодой солдат вскрикнул от удивления, а затем от гнева, когда Бер разорвал ему горло голыми зубами.
Остальные члены его отряда со злобой набросились на бойцов. Куски плоти летели, когда мужчины разрывали любую открытую кожу.
Кровь запятнала снег, но Беру было все равно.
Мгновение спустя, когда парень больше не двигался под ним, Бер поднялся на ноги. Убитые лежали грудами. Пятнадцать тел, которые когда-то были живыми.
Беру нужно было больше.
Враг был впереди, и они ДОЛЖНЫ БЫЛИ УМЕРЕТЬ!!!
Сержант яростно взревел в сторону передовой.
Позади него люди, которые только что были убиты, с трудом поднялись на ноги. Оборванная армия окровавленных упырей, кипевших от ярости. Глаза, которые раньше были разных оттенков, теперь стали белыми.
Люди из его роты последовали за ним, завывая от ярости на бегу.
Силы Бера из одного отряда росли по мере того, как они наталкивались на других.
Резня продолжалась несколько часов.
11: Коули
Вторая волна немцев пала почти так же быстро, как и первая. Хотя они были крупнее и сильнее, несущиеся фрицы в своем белом, перемежающиеся пятнистыми замаскированными войсками, продвигались вверх по холму.