- Это какая-то новая пропагандистская тактика? - спросил Трамбл.
- Жаль, что у меня нет миски попкорна, - крикнул Уолдер из землянки рядом с Коули.
- Может, нам начать стрелять в них, сэр?
- Все заткнитесь. Пусть они разберутся в своих разногласиях, а мы решим, что делать с выжившими, - сказал Коули.
Мужчины по очереди встали и вытянули ноги. Поскольку за последние полчаса в их сторону не раздавалось ни одного выстрела, они, должно быть, решили, что это довольно безопасно.
Командование сообщило Коули, что у него были видения, когда он сообщил о нацистских силах. Эти слова эхом отозвались в его голове.
Группа немцев, должно быть, заметила людей на холме. Они направились к дороге с небольшой военной точностью, вместо этого двигаясь плотной массой.
Другие заметили это и последовали за ним. Вокруг них немцы продолжали сражаться с немцами.
- Приготовься, - сказал Коули и наклонился, чтобы поднять свой карабин.
- Пулемет сломан, - сказал Трамбл.
Коули взглянул на ствол и обнаружил, что он выгнулся.
- Я же велел тебе делать отмеренные очереди, - предупредил Коули.
- Не было времени. Их было слишком много, - сказал Трамбл.
Вскоре к толпе присоединились еще люди, пока по меньшей мере двести забрызганных кровью нацистов не увидели позицию Коули. Кто-то выстрелил и попал в одного из немцев, но ублюдок, пошатываясь, поднялся на ноги и пошел дальше.
Немцы добрались до забора, и стрельба началась не на шутку.
20: Грилло
Пули перестали лететь. Грилло и сержант скатились в яму, которая уже была занята специалистом Робинсоном.
Нат был более или менее дружелюбен с Грилло, когда тот прибыл, сохранив свою довоенную манеру держаться. Он сказал Грилло, чтобы тот перестал выглядеть таким чертовски самоуверенным, потому что немцы чуют свежих парней. Благодаря тому, что он сразу увидел военные действие, дедовщина была не такой уж плохой.
Нат Робинсон сейчас выглядел не так хорошо. Он схватился за живот, и даже сквозь свою боевую куртку Грилло увидел много крови.
- Медик! - закричал он.
Сержант наклонился над Робинсоном и попытался осмотреть рану.
- Это плохо, сержант. Я сильно пострадал, - сказал Робинсон.
- Ты можешь двигаться? Мы направляемся в Аламо, - сказал сержант Пирс.
- Я могу двигаться. Но мне все равно нужна помощь, сержант.
Пирс подхватил Робинсона под руку и попытался поставить мужчину на ноги.
- А вот и они, - сказал Грилло.
Фрицы приближались к их месту дислокации. Несколько человек отделились от деревьев и направились к ним. У них было оружие, но, к счастью, они пока не стреляли. Грилло показалось, что фрицы убегают от своей собственной армии.
- Хватай мой "Томпсон" и стреляй в них. Прикрывай нас, пока я вытащу Робинсона из этой дыры. А потом мы снова побежим. Понял?
- Понял, - сказал Грилло.
Он поднял автомат. Пирс протянул ему пару магазинов с патронами, и затем они втроем направились к Аламо.
Пули вылетали из-за деревьев, когда немцы наступали. Откуда-то с востока донесся звук взрыва. Грилло хотел зарыться в эту чертову нору и переждать остаток зимы, как медведь. Просто позволить немцам сделать свое дело, позволить им занять эту позицию. Он появился тут весной, готовый к бою. Эта мысль вызвала истерическую улыбку на его лице.
Послышался звук "БАРа", и пара немцев упала, но это только подтолкнуло остальных. Грилло прижал приклад автомата к ребрам - к счастью, не с той стороны, где он был ранен - и выстрелил в них.
Сержант Пирс двинулся, Робинсон помогал как мог добраться до задней линии.
- Давай, сержант, мы тебя прикроем, - крикнул один из солдат роты и подкрепил свои слова выстрелом в грудь немецкому солдату.
Toт упал, но затем с трудом, но все же поднялся на ноги.
- Эти парни носят какие-то доспехи или что-то в этом роде? - сказал один из пареней.
Фрицы петляли между деревьями, перепрыгивали через пни и ямы. Они несли снаряжение, включавшее минометы, винтовки и пистолеты.
Пара солдат присоединилась к Грилло и Пирсу, чтобы помочь прикрыть отступление. Грилло стрелял до тех пор, пока его оружие не разрядилось, и он поспешно перезарядил его. Он продолжал двигаться. Только позже ему пришло в голову задать тот же вопрос, который беспокоил его раньше.
- Почему они не отстреливаются?
- Да хрен его знает. Может быть, у них кончились боеприпасы, - сказал сержант и подтолкнул людей вперед.
Сержант Пирс ожидал, что пуля вонзится в него в любую секунду. Он привык к ощущению всегда находиться на чьем-то прицеле, но это было ощущение не из приятных. Будучи рядовым первого класса, он сражался в Нормандии и быстро продвигался по служебной лестнице, во многом благодаря своей способности быть удачливым и не быть застреленным.