Людям были даны приказы поторопиться с подготовкой города к штурму. Имея небольшой артиллерийский контингент и боеприпасы, которые были на исходе, им будет трудно остановить немцев, но они создадут лучшую оборону, какую только смогут.
После совещания его вызвали в семинарию, чтобы проверить, как там его люди. Оуэна держали в маленькой комнатке, чтобы за ним можно было наблюдать. Когда за ним пришли двое полицейских, он пришел в ярость и попытался укусить мужчин. Его глаза стали совершенно белыми, и, хотя он получил повреждения в последовавшей потасовке, он раскидал всех, словно был чемпионом в тяжелом весе.
Им пришлось повалить парня на землю, но он только разозлился еще больше и боролся, пока они не связали его веревкой.
Его ординарца, капрала Кранца, нигде не было видно, поэтому Тейлор сообщил, что ищет его. Из-за неразберихи в городе его могли отправить куда угодно.
Тейлор прислонился к стене здания и вытащил из сумки остатки пайка. Там была банка свинины, но она была практически заморожена. Он покопался и нашел металлическую ложку, подаренную одним из горожан. Деревянная посуда, которой они привыкли пользоваться, не очень годилась для замороженных продуктов и легко ломалась.
Проблема с металлической посудой заключалась в том, что не было возможности правильно ее почистить, и дизентерия свирепствовала во всех подразделениях. Тейлор нашел комок снега, который выглядел более или менее белым, и вытер ложку.
На другой стороне улицы группа военных помогла расчистить завалы от дома, который пострадал от артиллерийского снаряда. Пара деревенских жителей помогала, в то время как пожилая женщина плакала, когда они вытаскивали остатки ее имущества. Один из мужчин протянул ей рамку с фотографией.
Она села на то, что осталось от стены, и уставилась на фото. Она провела пальцами по поверхности и тихо всхлипнула.
Маленький терьер вырвался из укрытия и побежал через улицу. Женщина встала и окликнула его. Пес успокоился и подошел к ней, поджав хвост между ног. Она подняла свою собаку и прошептала тихие слова испуганному существу.
Тейлор потер глаза.
- Должно быть, от холода, - пробормотал он себе под нос.
В середине трапезы, состоявшей из крекеров, пары оливок и полузамороженной свинины, его нашел один из солдат "Бейкер".
- Сэр, нам нужно, чтобы вы кое на что посмотрели, - сказал Грилло.
Это был свежий новобранец. Он помог своим товарищам-солдатам и был одной из причин, по которой они вернулись в Бастонь. Беспокойство отразилось на лице мужчины - на самом деле, на лице мальчика. Тейлор собирался подать заявку на то, чтобы рядовой Грилло получил повышение до капрала.
- Что происходит, рядовой?
- Сэр. В нашу сторону движется группа фрицев, и с ними несколько американцев.
- Пленные?
- Нет, сэр. Они вооружены, и похоже, что они перешли на сторону врага, - сказал Грилло.
- Что за нах? - спросил Тейлор и проглотил еще один кусок наполовину размороженной свинины. - Ты в этом уверен?
- Да, сэр.
Тейлор убрал свой паек и перекинул рюкзак через плечо. Он взял свое оружие и последовал за Грилло.
33: Грилло
Грилло вернулся с капитаном на буксире.
Перед тем как он покинул семинарию, медсестра дала ему несколько таблеток Сульфата и велела их принять. Она предупредила его, чтобы он пил столько воды, сколько сможет достать. В свете раннего утра люди из "Бейкер" развели огонь, чтобы разогреть еду и сварить кофе, поэтому он растопил несколько чашек снега и выпил воду, стараясь не обращать внимания на маленькие кусочки грязи на дне консервной банки. Дымные остатки небольшого костра почти догорели, но несколько мужчин сняли перчатки и поднесли руки так близко к углям, что казалось, они вот-вот обожгутся.
Его бок чесался там, где его ранили накануне, но на нем была свежая повязка. Он не жаловался. Если сержант Пирс мог вытерпеть пулю в икру, Грилло не собирался быть плаксой.
Он проверил свое оружие, пока Тейлор и Пирс совещались.
Толпа людей росла с каждой минутой. До леса оставалось несколько сотен ярдов, и среди деревьев таинственным образом двигались какие-то фигуры. С тех пор, как офицер СС высунул голову, они не видели ни одной отчетливой фигуры.
Утро было нарушено грохотом артиллерии. Грилло упал на землю и подтянул ноги к подбородку, прежде чем понял, что некоторые парни смеются над ним.
- Это мы, - сказал Шоу.
Конечно же. Три пули угодили в деревья и пробили в них дыры в коре. Должно быть, они промахнулись, потому что не было слышно криков раненых.