Выбрать главу

Немецкий полугусеничный бронетранспортер была зрелищем, которое почти заставило его нырнуть в укрытие. Но кто-то сбросил флаг спереди, и в машине показались люди. Они ехали по небольшой дороге и почти въехали в переулок, прежде чем остановиться, дать задний ход и снова найти дорогу.

- Долгая история, капитан, - сказал человек с немецким пулеметом. - Я - старший сержант Грейвс, бывший танкист 37-й танковой дивизии 4-й бронетанковой роты. На нас напали, и нам пришлось позаимствовать эту красоту.

- Ты потерял свой танк?

- Как я и сказал, капитан. Долгая, черт возьми, история.

- Расскажешь потом. Мне нужен транспорт до юго-восточного въезда в Бастонь.

- Запрыгивайте, капитан. Мы направляемся в ту сторону, - сказал Грейвс.

Тейлор и Грилло перелезли через заднюю часть и заняли места, пока они торопливо представлялись друг другу.

- Нам нужно сделать остановку на складе снабжения. Я укажу путь, - сказал Тейлор.

- А как насчет этих гражданских? - спросил Грейвс.

- Эта миссия спасет много жизней, при условии, что мы сможем добраться туда вовремя, - сказал Тейлор.

- Слышал это, Мерф? Теперь у нас есть задание.

Мерф хмыкнул, но сводя глаз с надвигающейся орды.

48: Коули

Бозелагер и его люди не обратили свое оружие против союзников. Они продолжали выполнять задание и приказы союзников. Однако было что-то в том, как это делалось; холодная неумолимость, которая напомнила Коули, что он впервые видел немецких пехотинцев в действии, вместо того, чтобы пытаться обойти их с фланга или стрелять в них.

Они работали в тесном сотрудничестве и часто говорили по-немецки. Коули не был лингвистом, как некоторые переводчики, но он изучал немецкий в школе и мог разобрать пару слов.

Они вернулись к развалинам старой церкви и остановились отдохнуть. Коули и его люди стояли в одном углу, фон Бозелагер и его люди - в другом. Две силы настороженно следили друг за другом.

- Мы заметили движение, лейтенант, - доложил Шоу. 

Они послали пару разведчиков, и теперь мужчины вернулись, выглядя измотанными.

- Сколько времени пройдет, пока они доберутся сюда?

- Силы в несколько сотен человек направляются в этом направлении. Они сбили группу деревенских жителей, тащивших коробки и ящики. Мы пытались остановить их, но у нас просто не было людей, - ровным голосом сообщил Шоу. - Думаю, они будут здесь через пять минут, если только мы не сможем сбросить на них пару артиллерийских снарядов.

- Нам приказано оказать помощь в выводе всех сил. Пошли, ребята, - сказал Коули.

Они рассредоточились и вышли из церкви, но быстро наткнулись на дюжину эсэсовцев. Ублюдки были покрыты кровью и ошметками. Один из них нес пулемет и стрелял в людей Коули. Они открыли ответный огонь и оторвали ему голову.

- Быстрее, - приказал Коули и повел маленькую команду в заднюю часть города.

49: Грилло

Он никогда не видел столько разрушений в одном месте. Он попросил других парней помочь ему загрузить ряды двадцатидвухфунтовых ранцевых зарядов в заднюю часть бронетранспортера, в то время как старший сержант Грейвс прикрывал их пулеметом фрицов. Они опередили остальную часть сил, отступавших в город только для того, чтобы оказаться на боковой дороге и вернуться назад.

Поездка по остальному городу была мучительной. Они обнаружили скопления мирных жителей, перегораживающих целые дороги. Жители Бастони, казалось, пытались бежать со всеми своими вещами.

После того, как обезумевшие немцы сбили и убили группу мужчин, женщин и детей, жители деревни бросили свои вещи в пользу более быстрого побега. Это привело к разочаровывающему путешествию.

- Сюда! - крикнул капитан Тейлор.

Они наткнулись на группу американцев, регулировавших движение на выезде из города. Грузовик грохотал рядом со зданием. Мужчины выносили коробки и складывали их на землю. Когда Грилло вышел из немецкого бронетранспортера, он с облегчением увидел других людей с нашивками на форме.

- Ты тот самый парень? - спросил парень по имени Лирис.

Униформа Лириса и толстая полевая куртка выглядели так, словно их только что вытащили из сумки. У него даже на брюках были стрелки.

- Да. 101-я, рота "Бейкер", но меня назначили не в то подразделение. Инженер-подрывник.

- Отлично. Мы подготовили большую часть взрывчатки, а Анкерс, - он махнул в сторону солдата, склонившегося над мотком проволоки, - прокладывает кабель. Ты можешь перенести все это в то здание?

Лирис указал на двухэтажный комплекс, в котором, вероятно, располагались квартиры.