Выбрать главу

На ночлег они остановились в небольшой бухте, на узкой полосе берега между морем и подступающим к нему лесом. Утром Лихаса оставили сидеть с Гераклом, а воины пошли в лес поохотиться и поискать место, где можно было бы скрытно устроить, своего раненого предводителя. В лесу они наткнулись на одинокую хибарку, в которой жили старуха и молодая девушка. Расспросив отшельниц, разведчики выяснили, что старая Бендида - местная знахарка, а юная Эпиона - сирота, которую та приютила и помаленьку передавала ей секреты своего ремесла. Лучшего места, чтобы спрятать Геракла, нельзя было и представить. Пообещав обитательницам хибары зарезать их при малейшей попытке предательства и озолотить, если вылечат раненого, Лихаса с Гераклом оставили у них, а дружинники вернулись к месту высадки.

Почти в то же самое время сюда подошли еще три корабля из флотилии Геракла, потрепанные бурей и искавшие место, где можно пристать, передохнуть, подремонтироваться и пополнить запас воды и продовольствия. Вид пентеконтеры, которую местные жители сжечь пожалели, а стянуть с мели не успели, привлек дозорных, и командовавший этим отрядом Ификл приказал высаживаться здесь.

Узнав, что произошло, Ификл немедленно повел свое войско штурмовать Астипалею. Жители города еще не успели оправиться после тяжелого боя с экипажем Геракла и не сумели организовать серьезное сопротивление новому врагу. Город был взят с налету, царь Эврипил убит.

Расправившись с обидчиками Геракла Ификл с Иолаем отправились на его поиски. Состояние, в котором они его нашли, было тяжелым. Геракл метался в горячечном бреду, и только тихие напевы, которые пела ему воспитанница знахарки, временами успокаивали его и погружали в сон.

На вопрос Ификла о возможности выздоровления брата Бендида только развела руками:

- Голова скоро заживет, а вот горячка ... . Я перепробовала все травы, что знаю. Не помогает.

- Может, Хирон поможет ? - предложил Иолай.

- В Эпидавр быстрее, - возразил Ификл. - Гони к Асклепию. Если он не справится, тогда только Аполлону молиться.

После того, как Тесею пришлось принять участие в войне с кентаврами на Пелионе, Асклепий не пожелал больше оставаться в Афинах. Уехав под благовидным предлогом в Трезен полечить прихворнувшего Питфея, он воспользовался предложением старика и остался у него, а позже обосновался окончательно в соседнем Эпидавре, где завел лечебницу и школу медицины.

Видимо, удача на море вновь вернулась к Гераклу. Хотя сезон бурь уже наступил, но корабль Иолая, подгоняемый сильным восточным ветром, быстро и благополучно дошел до Эпидавра. К счастью, Асклепий оказался на месте, и не пришлось тратить время на его поиски. Погрузив на корабль целую аптеку снадобий, Иолай и Асклепий немедленно вышли в море.

Возвращаться на Кос пришлось на веслах. Шли короткими переходами от одного попутного острова до следующего, так ни разу и не попав в шторм. Все плавание Иолая в Эпидавр и обратно заняло две недели.

Осмотрев Геракла, Асклепий похвалил знахарку и ее ученицу Эпиону за хороший уход. Рана на голове уже зажила, и повязку сняли, но бред продолжался, и сознание к Гераклу не возвращалось. Посмотрев травы, которые использовала знахарка, Асклепий сказал, что нужно использовать снадобья посильнее. К счастью он захватил с собой травы, собранные в Апии и в Фессалии. Под его руководством воспитанница Бендиды приготовила целебный отвар для Геракла. Лечение Асклепия быстро принесло плоды. Вскоре Геракл пришел в себя.

С этого момента он стал быстро выздоравливать и уже через несколько дней смог подниматься на ноги.

С Асклепием Геракл поделился содержанием своих видений во время бреда.

- Жуть кромешная ! Горы какие-то в огне, столбы дыма огромные ходят. Я по ним стреляю и не вижу, есть с того толк или нет.Земля трясется, камни летят. Грохот страшный, куда там Зевсу Громовержцу... . Что-то вроде того мы видали, когда вдоль Гесперии плыли. Думали еще, что Титаномахия вновь началась, а гадалка сказала, что гиганты на Олимпийцев нападали. Может, я тут лежал, а душа моя в той битве сражалась ? Ты как думаешь, Асклепий ?

- Кто знает тайны души и тайны Бессмертных, - вздохнул Асклепий. - Возможно, ты прав, а может быть, в этом есть какой-то иной смысл. Главное - благодарение Аполлону, ты пришел в себя и вернулся к нам.

Асклепий был так доволен своей помощницей, что предложил ей учиться в его медицинской школе в Эпидавре.

- Я не могу оставить Бендиду одну, - ответила девушка.

- Возьмем и ее, - пожал плечами целитель.

- Нет, нет, дочка ! Поезжай, - вмешалась в разговор Бендида. - Я тут местным еще пригожусь. А ты учись.

Я-то тебе уж все, что знаю, показала.

Хотя Геракл почти оправился после своего ранения, на плане участия в походе на Аласию пришлось поставить крест. Слишком важные известия привезли Иолай и Асклепий из Эпидавра.

Во время осады Трои умер Креонт, регент Фив, бывший тесть Геракла. Регентство и власть перешли к лавагету Лику Никтеиду. Самым неприятным было то, что Лик желая подкрепить свое положение вознамерился жениться на Мегаре, дочери Креонта, ныне разведенной жене Геракла.

- Это что же, все, что потом-кровью наживал, теперь Лику пойдет ? - возмутился бывший муж Мегары.

При разводе и разделе имущества Креонт изрядно ободрал зятя, который торопился развестись и поэтому не мог долго торговаться. После этого Геракл не без оснований счел себя ограбленным и затаил обиду. А теперь его добро достанется этому прохвосту Лику ? Нет, этой свадьбе не бывать ! Оставшиеся в распоряжении Амфитрионидов корабли пошли в беотийскую гавань Авлиду.

ФИВЫ

- Ну почему, Мегара, почему ?

Голос могущественного лавагета Лика, регента при несовершеннолетнем царе Фив Лаодаманте, сыне Этеокла, звучал почти жалобно, хотя по тону напоминал скорее ворчание раздраженного медведя.

- Почему ты отказываешься выйти за меня замуж ? Ведь мы не чужие люди. Или тебе не понравилась та ночь ?

Вот уже четырнадцать лет Мегара, дочь Креонта, предшественника Лика на посту регента, провела в одиночестве, сначала как брошенная жена Геракла, а последние два года и официально разведенная. За это время случалось, природа брала свое, и некоторые молодые и красивые фиванские аристократы побывали в ее постели, но надолго не задержался ни один. Уж больно бледными тенями ее героя-супруга выглядели все они. Не оказался исключением и Лик, привеченный ею в хмельном угаре той ночи, когда Фивы праздновали победу над осадившими их аргивянами.

После смерти Креонта Лик, занявший его должность, благодаря тому, что в его руках была власть над городской стражей, захотел взять и его дочь, полагая, что звание зятя и наследника Креонта окончательно укрепит его положение.

Но сначала Мегара отказала Лику под предлогом траура по недавно умершему отцу, а сейчас, когда в Фивы донеслась весть о взятии Трои Гераклом, она окончательно объявила незадачливому жениху, что ни за кого и никогда выходить замуж не собирается.

Может быть, она надеялась, что Геракл захочет ее вернуть, может быть, понимала, как люди будут судачить о ее браке с кем-либо другим:

- "После Геракла ? С этим... ?".

Сейчас она жалела, что тогда, после изгнания Геракла, не последовала за ним. Но уж очень силен был в те дни ее гнев на убийцу, пусть невольного, их детей. Тогда быть с ним она больше не желала, но с течением времени боль утихала, гнев слабел. Если бы Геракл позвал ее к себе в Тиринф, она бы согласилась. Но он и не думал о ней. Череда подвигов и любовных приключений увлекала его, и он не помышлял о примирении. А ей сделать первый шаг мешала гордость.