— Помогите нам, божьи коровки! Тля губит наш сад!
— ЦОК! — послышалось в ответ, и божьи коровки разлетелись по всему фруктовому саду. Яркие жуки деловито шагали по листикам и стебелькам, а тля разбегалась в разные стороны и пропадала. На глазах фруечек их становилось всё меньше и меньше. Плакса прослезилась от радости, Пуся и Закавыка хлопали в ладоши.
— Вот и всё! Наш сад спасён!
— Что-то муравьи себя странно в-ведут, — сказала Глазастая Мямля, которая всегда подмечала то, что не видят другие.
И тут произошло совершенно неожиданное событие. Муравьи, которые мирно ползали по стволам и ветвям деревьев, вдруг застучали усиками и закрутили головами. Всем своим видом они показывали, что сильно рассержены. Мирные трудяги вставали в плотные ряды и шли на божьих коровок, защищая тлю. Божьи коровки остановились и даже попятились, а муравьи бросились в настоящее наступление.
— Это ещё такое что? — сверкнула зелёными глазами Закавыка и, грозно помахав кулаком, чуть не свалилась с листа. — Вы кого защищаете, маковишки? Эй! Посмотрите, что делается! Пусточи усаголовые!
— Усачи пустоголовые, — вздохнув, подхватила Плакса. — А что случилось? Почему муравьишки защищают тлю?
— Ой, как это я забыла, — хлопнув себя по лбу, сказала Пуся. — Я же дочитала, что написано в книге до конца, но вам не сказала. Тля даёт муравьям сладкий сок, который добывает из листьев. Сами муравьи этого делать не умеют, но очень любят всё сладкое.
— Тогда, — думая над каждым словом, начала говорить Мямля, — мы сможем, м-м-м, их отвлечь. Давайте разольём рядом с фруктовыми деревьями и к-кустами варенье. В прошлом годуя уронила целую банку абрикосового варенья и удивилась, узнав, что м-муравьи такие сладкоежки. Они побежали и съели всё до последней капельки. Я т-точно знаю.
— Хорошо, так и сделаем! Пока Муравьёв не будет, божьи коровки быстро справятся с тлёй.
— Только варенья жалко. С таким трудом оно нам достаётся, — всхлипнула Плакса.
— Ничего. Ради такого дела не жалко. Или мы одолеем тлю, или она нас, — решительно заявила Пуся.
Фруечки принесли варенье и разлили его на земле, у стволов деревьев и кустов. Муравьи, почувствовав сладкое, действительно убежали вниз. И уже к вечеру фруктовый сад был чист от тли.
— Ура! — закричали фруечки. — Спасибо вам, божьи коровки! Для своих спасительниц фруечки устроили настоящий праздник. Принесли варенье, джем, сок, фруктовую пастилу и мармелад. Божьи коровки были благодарны.
— Не улетайте из нашего с-сада, — вежливо попросила Мямля.
— Ой, оставайтесь с нами! — подхватила Пуся. В честь божьих коровок она одела ярко красную юбку в чёрный горох и чёрную шляпку в красных точках.
На радости Плакса встала на веточку и прочитала стих:
И божьи коровки остались.
С тех пор во фруктовом саду никогда больше не видели тлю.
Глава 3
Шляпка
Однажды, гуляя по фруктовому саду, Пуся и Закавыка увидели…
— Посмотри, что это? — спросила Пуся подругу.
— Я сабе темя хотела спросить!
Конечно, Закавыка хотела сказать «сама тебя», но как всегда перепутала слоги. Фруечки подошли ближе. В траве лежала красивая…
— Шляпка!
Её поля были восхитительно закручены, и вся она казалась такой аккуратной и необычной, что фруечки невольно ахнули.
— Ты только посмотри, какая прелесть! Чья же она?
— Наверное, никовойная!
— Неужели ничейная? — Пуся подняла шляпку и стала разглядывать. Это был небольшой листик груши, который оторвался и засох, удивительным образом свернувшись.
— Всю жизнь мечтала о такой шляпке, — Пуся даже закружилась от радости.
— Я тоже мечтала! — воскликнула Закавыка. — И я увидела её первее.
Пуся удивлённо отступила назад и, схватив поля шляпки руками, крепко прижала её к себе.
— Мне она самой очень нравится!
— А я хочу её замерить! Тьфу! Примерить.