— Ну, меня будут проклинать, — сказала она, глядя на кровь на тыльной стороне ладони, — лишь пройдёт много времени.
Она повернулась и подошла к Габриэль, которая отдыхала у бара. Она всё ещё висела на ручке метлы. Морган взяла её у неё, бросила за стойку и обняла.
— Ты в порядке? — спросила она, когда сделала визуальный осмотр на предмет травм репортёра.
— Ун-да, — ответила она, почти не веря в это сама.
— Ты хорошо справилась.
— Если ты так говоришь. — Габриэль встряхнулась и впервые посмотрела на Морган. — Вы получили удар.
Она потянулась за барным полотенцем и поднесла его к губе Морган.
— Да, это хорошо идёт с действием, — сказала Морган, когда она взяла полотенце и продолжила прижимать его к своей губе.
Бриско объявил, что игра будет приостановленакак минимум до конца дня. Он даже не хотел объявлять, что это может быть отменено, если он поговорит с организатором. Все окружили его множеством вопросов. Морган просто обняла Габриэль, пошла по обломкам комнаты и достала шляпу.
— Тебе не нужно… — начала Габриэль.
— Генри и Исаак обо мне заботятся. Давай просто уйдём отсюда.
— Никаких аргументов здесь.
***
Они прогуливались по палубе. Морган прислонилась к перилам и глубоко вздохнула. Она посмотрела на тряпку, которую использовала, чтобы остановить кровоточащую губу.
— Должно быть, я старею, — сказала она со смешком. — Это не происходило в течение некоторого времени.
Габриэль повернулась к ней, лицом к Морган.
— Да, это будет ужасно в течение нескольких дней.
Она очень нежно поцеловала её в синяк.
— Это заставляет чувствовать себя намного лучше, спасибо.
Она улыбнулась.
— Рада быть полезной. Так я могу задать вам вопрос?
— Вы знаете, что можете?
— Где именно я согласилась следовать за тобой?
— Ну, я немного путешествую, но если вам это не нравится, у меня есть несколько домов на выбор.
— Никакие путешествия не звучат очень хорошо. Куда мы поедем дальше?
— Я действительно не думала об этом. — Морган вытащила свой портсигар и взяла его, задумчиво постукивая по нему. — Куда бы ты хотела поехать? — спросила она, как сигара оказалась между её губ, и чиркнула спичкой. Она наблюдала за Габриэль, рассматривая вопрос. Она смотрела на неё слишком долго. — Чёрт возьми. — Зарычала она, пожала ей руку и позволила спичке упасть за борт.
Габриэль хихикнула и взяла её за руку. Она поднесла обожжённый палец к губам и нежно поцеловала его, а затем взяла его немного дальше и поднесла ко рту, уделяя этому очень чувственное внимание мягким и любящим языком. Морган почувствовала, что её колени ослабли, когда она смотрела на репортёра, чьи глаза никогда не покидали её. Улыбка заиграла на губах Габриэль, когда её рот и язык ослабили боль от этого конкретного ожога.
— Так лучше? — спросила Габриэль, нежно целуя раненый палец.
— Он тоже получит мой большой палец, — ответила Морган с усмешкой.
— О, бедный ребёнок, — сказала она, поцеловав кончик большого пальца, а затем обратила на него такое же внимание.
Морган услышала тихий стон, вырвавшийся из её горла. Она просто не поняла, что это принадлежит ей, пока хихиканье Габриэль не заставило её осознать это. Она откинула руку назад и улыбнулась.
— Вы злая женщина, Габриэль Стаффорд. — Она зажгла вторую спичку и закурила сигару, осторожно перевернув спичку. — Так ты собираешься сказать мне, куда ты хочешь пойти?
— Вы имеете в виду, кроме того, чтобы вернуться в каюту?
— Да, я имею в виду, кроме, обратно в каюту, — ответила Морган, когда она затянулась сигарой.
— Я знаю, ты будешь думать, что это безумие…
— О, попробуй. В этот момент ничто не может показаться сумасшедшим.
— Греция.
— Что?
— Греция. Я хочу поехать в Грецию.
— Хорошо. Не возражаешь, если я спрошу, почему?
— Мы оставили там какую-то неуверенность, что-то важное.
— Да?
— Да.
— Всё в порядке, Греция. Мы уедем, когда вы будете готовы.
— Можем ли мы поехать после турнира?
— Конечно, Габриэль, для тебя что угодно.
Морган обняла репортёра руками и, быстро оглянувшись вокруг, убедилась, что они совсем одни, и поцеловала её. Долго и страстно.
***
Бриско стоял над телом. Это было нехорошо, совсем нехорошо. Ещё один мёртвый игрок, этот явно отравлен.
— Вы знаете, некоторые дни просто легче, чем другие. — Пробормотал он, натягивая простыню на тело. Он повернулся к Чарли. — Вы нашли его вот так?