Мне все это не очень понравилось. Милт, конечно, обещал женщинам забавное представление, но он не знал, что играет с огнем. Но женщины уже поняли его.
– Вы имеете в виду, что мы должны показать им шоу? – спросила Агнес почти с восхищением. – Для того, чтобы они ничего не заподозрили и не заслали экспертов, мы должны ослепить их своей провинциальностью? – Ее аккуратные, обычно спокойные брови превратились почти в треугольники.
Идея, что женщины должны показаться блестящим бизнесменам глупыми старыми курицами, могла быть воспринята ими как очень оскорбительная. Но я с удивлением поняла, что Агнес это идея нравится. Более того, ее глаза блестели от возбуждения, щеки разрумянились. Короче, это было состояние, которое я часто видела на их лицах и раньше, особенно перед крупными делами. Милт пообещал им самую забавную авантюру в их жизни, и они поверили ему на слово.
Женщины возбужденно зашушукались. Я сказала, что Милт играет с огнем? Нет, это был динамит!
Я похолодела. Вспомнила Глэдис и ее лимузин. Только теперь это было в сто раз хуже. Потому что в таком состоянии они были все!
– Одну минутку, – отрезвила всех Долли. – Они должны принять нас за дурочек, но при этом им известно, что" вы-то не дурак. Как мы объясним им ваше появление в Ларксдейле и вашу попытку спасти завод?
– Это пустяки, – громко заявила моя мать с непробиваемой уверенностью. – Он сходит с ума от любви к Софии и готов на любые безумства ради нее.
Ах, да, – выдохнули все с облегчением и, казалось, тут же забыли о нас с Милтом, вернувшись к своим разговорам.
Мы посмотрели друг на друга, взялись за руки и пошли к выходу. Никто этого не заметил.
– Мам, – позвала я, пытаясь привлечь ее внимание.
– Детка, дай нам закончить, дорогая…
– Твоя мать права, София, – холодно произнес Милт, когда я повернулась к нему, кипя от возмущения.
Скажите, какой лояльный! Крыса!
Мне захотелось убежать от них всех к черту, но это была моя работа. Я вздохнула и пошла на кухню выпить стакан воды.
Когда я вернулась, Глэдис рассказывала всем историю с лимузином.
В машине по дороге домой мать, казалось, утратила оптимизм. Она тихо сидела рядом со мной.
– Хочешь, переночую у тебя? – спросила я.
– Нет, детка. Со мной все хорошо. Высади меня и бери машину. Ты хочешь скорей попасть домой и позвонить Милту.
Это меня добило окончательно.
– Мы уже обо всем поговорили с ним сегодня утром, – очень резко ответила я.
Разумеется, – ответила она с улыбкой. И замолчала. Ровно на десять секунд. А потом набросилась на меня: – Давай-ка посмотрим, дорогая. Тебе тридцать два года. Ты одинока, как амбарная сова. Твоя лучшая идея, как провести вечер пятницы, заключается в том, чтобы приехать домой и посмотреть фильм по видео со мной и отцом. Когда еще отец был дома, – горько добавила она. Но быстро вернулась к прежнему состоянию. – И теперь ты боишься того, что этот мужчина хочет тебя? Известный адвокат, бизнесмен с блестящими достижениями! Равный тебе по уму, уважающий тебя и давно безумно любящий? Разумеется, как это ты можешь иметь с ним дело! – Она перевела дыхание, затем продолжила: – Ты что, сошла с ума, София? Я имею в виду… – Мать немного замялась. – Прости, но внешне ты далеко не Хэйди, я говорю тебе эти как любящая мать, не обижайся, пожалуйста. Ведь ты и сама это знаешь, детка.
Уши мои горели огнем. Счастье, что я не выпустила из рук руль.
– Мама! Зачем ты… – начала я, но вовремя прикусила язык.
Если ей хотелось в этот ужасный для нее момент третировать меня, пусть третирует. Я потерплю. Для женщин, от которых только что ушел муж, в такие моменты давать советы, как успешно выйти замуж, лучшая терапия.
Но мне все равно не нравилось, что она лезет в мою личную жизнь. Во всяком случае, сейчас для этого не время. На первом месте должно быть дело. Да, я всегда раньше ставила чувства на первое место, а работу на второе, но сейчас совсем другой случай.
Я сцепила зубы, чтобы промолчать, и поехала дальше.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке, мама? – мягко спросила я, высаживая ее у дома.
– Да.
Я сидела в машине и ждала, когда она войдет в темный пустой дом. Странно, но мне так хотелось заплакать от жалости ко всем нам.
Но самое странное, что, вернувшись домой, моим единственным желанием было действительно позвонить Милту.
Мы проговорили около часа. Милт сообщил, что они с Харви приготовили кое-что, о чем он не может сейчас рассказать. Я слышала в его голосе те же веселые нотки, что и у женщин, когда они выходят из-под контроля.
Мы говорили только о деле. И все же я чувствовала, что это нечто большее. Это немного напоминало общение по электронной почте.
Мы все еще не были готовы пока соединить наши жизни.
Но мы уже были близки к этому.
На следующее утро, в одиннадцать часов, за день до переговоров, женщины отправились в Чикаго. Мать позвонила мне потом из одного из самых лучших отелей города и сказала, что у них все в порядке. Мы все увидимся завтра утром. У нее тоже был веселый голос.
Вот такие были наши дела. Я планировала удивить Милта. Он планировал удивить меня. А женщины планировали удивить всех нас.
Все это напоминало праздничную поездку большой корпорации на теплоходе, где каждый из участников мнит себя капитаном.
Хороший фундамент для сумасшедшего дома.
Глава 69
ШУТКИ В СТИЛЕ МИЛТА
Двадцать четвертого декабря утро было ясным и очень морозным. Температура воздуха опустилась до тридцати четырех градусов ниже нуля. Дул сильный ветер. Синоптики обещали к концу дня потепление. Естественно, когда начинается снежный буран, температура всегда немного поднимается.
Члены женского клуба отсутствовали. В Ларксдейле было удивительно тихо. Милт, смущаясь, позвонил и попросил пристанища у меня или в доме родителей, сказав, что ему надоело в отеле. Я приняла душ и оделась, когда еще было темно.
Ровно в семь тридцать я подъехала к отелю, где меня уже ждал Милт. Он пробежал с вещами и быстро захлопнул дверь, чтобы не напустить в машину морозного воздуха.
Он был бледным и измученным.
– Ты в порядке? – спросила я.
– Да, за исключением дрожащих рук, усиленного потоотделения и сильного желания разгромить твою машину.
– Отлично. Я действительно нашла сильного, молчаливого и невозмутимого будущего президента компании.
Мы оба замолчали минут на десять.
– Слушай, София, мы с Харви кое-что придумали вчера вечером, – заговорил вдруг Милт и замолчал.
– Что? – не выдержала я.
– Мы подумали, что эти парни из Нью-Йорка будут меньше держаться за завод, если вдруг решат, что Миннесота не… ну… не такое приятное место, где стоит проводить много времени.
– Потрясающая идея! Давайте посадим их в сарай и изобьем как следует, чтобы им неповадно было приезжать сюда еще раз.
Но Милту отказало на этот раз чувство юмора.
– Это мы оставим на крайний случай,,– мрачно сказал он, глядя на дорогу.
Чем ближе мы подъезжали к заводу, тем больше к Милту возвращалась радость жизни. Но чем веселее становился он, тем более угрюмой становилась я.
Солнце только встало, когда мы подъезжали к заводу. Налетном поле в сумеречном свете утра отчетливо выделялся силуэт самолета. Когда мы подъехали ближе, я рассмотрела надпись. Это был самолет корпорации «Арктурис».
Харви Деттермейер с молодым помощником Майком Маккэем о чем-то совещались у проходной. Они были одеты в теплые парки поверх деловых костюмов и, судя по синим губам, стояли здесь уже давно.
– А где наши гости? – спросила я, вылезая из машины.
– В столовой правления завода, пьют кофе с ирландским виски, – усмехнулся Харви.
– Это им просто необходимо, – добавил Майк без тени улыбки на лице. – Кто-то, к сожалению, разбил там пару окон прошлым вечером. Температура там примерно тридцать градусов ниже нуля. А все, что мы смогли сегодня найти из съестного, это несколько засохших позавчерашних сандвичей с индейкой.
– А где женский клуб? – спросила я с нетерпением.
Майк нервно пожал плечами и посмотрел на Харви, который глянул на дорогу, как будто с минуты на минуту ждал их появления.
– Не знаю. В Чикаго очень неважная погода. Может, рейс отложили?
– Тогда пора переходить к плану Б, – предложил Милт с подозрительной серьезностью.
– Что еще за план Б? – спросила я.
Сегодня у меня был день прямых вопросов и ответов. Мне вдруг показалось, что Милт относится ко всему чересчур шутливо.
– Выгнать этих парней на улицу и дать им замерзнуть. Затем отвезти неизвестно куда и сказать, что завод только что сгорел. Взять с них штраф в десятикратном размере за нарушение экологии земли. Они из Нью-Йорка и не смогут отличить в Миннесоте один участок земли от другого, – с большим удовольствием поведал мне Милт.
– Поздно, – радостно объявил Харви и махнул рукой в сторону здания правления завода.
От двери здания по главной дорожке ехал жуткий автобус с гордой надписью на боку «Завод электронного оборудования города Ларксдейла». Я с детства помнила этот автобус. Когда-то мы ездили в нем на заводские пикники с отцом. Автобусу было лет сто, наверное. Где они его откопали? Он ревел и гудел, как раненый зверь. За рулем сидел Банки Хэнсон, который работал в автосалоне и подрабатывал водителем на заводе. Он вел автобус весьма виртуозно, все время вихляя из стороны в сторону, якобы объезжая сугробы и скользкие места. В окнах автобуса были видны очень мрачные лица мужчин.
– Надо было сначала повезти их на подледную рыбалку часов на шестнадцать, – сказал совершенно счастливый Харви Деттермейер.
– Думаю, сейчас самое время им это предложить, – ответил Милт, и они оба расхохотались. Я пыталась рассердиться, но не выдержала и засмеялась тоже.
Мы поднялись в автобус, чтобы поздороваться с гостями и помочь им спуститься на землю. Комбинация из несвежих сандвичей, ирландского виски и зимнего ралли сделала свою работу. За исключением одного важного парня, который был похож на Чарлтона Хестона 11 и сидел очень прямо, у всех остальных был изрядно помятый вид и лица зеленого цвета.
– Добро пожаловать в Миннесоту, джентльмены! Вы выбрали очень удачный день для визита! – закричал Харви.
– Да, – подтвердил Милт, сбивая ногами лед с ботинок, – если жара продержится до вечера, у нас будет чудесное Рождество.
На самом деле ребята из «Арктуриса» не заслуживали плохого отношения. Как я ни старалась к ним придраться, они не давали мне ни малейшего повода к этому. Единственный человек из них, который вызывал у меня надежды в этом плане, был Бэнкрофт Хеммингс, президент корпорации. Именно он один сидел в автобусе прямо и был похож на Чарлтона Хестона.
Видимо, он чувствовал, что битва началась. Он был высоким и стройным, белокурым и голубоглазым. С таким красивым лицом он мог бы стать кинозвездой. Но Милт предостерегал меня, что у него очень солидная репутация. Он начинал в «IBM», где сделал блестящую карьеру, а потом возглавил «Арктурис». Но не в моих привычках так серьезно относиться к людям, как Милт. По моему мнению, если ты похож на Чарлтона Хестона, так и веди себя соответствующе.
Но старина Чарлтон и его коллеги демонстрировали потрясающую выдержку. Они безропотно мерзли на ветру, поглядывая на шоссе в ожидании женщин. Прошло минут двадцать. Каждая минута была медленной пыткой. Дорога оставалась пустой, наши нервы, в отличие от нью-йоркских, стали сдавать. Харви скосил на меня глаза. Я поняла, он так спрашивает, не пришло ли время отменять встречу.
И именно в этот момент забавный молодой человек выскочил из дверей промышленного цеха и побежал к нам навстречу. Изо рта у него вырывались белые облачки пара, он размахивал руками и спешил изо всех сил. Он явно не был спортсменом, потому что, подбежав, согнулся, опираясь руками в колени, и секунд тридцать приводил дыхание в порядок.
– Сообщение от женского клуба, – наконец с трудом выдохнул он.
– Они не приедут, – объявил за него Бэнкрофт Хеммингс.
Он не злорадствовал, надо отдать ему должное. Как я ни пыталась относиться к нему плохо, он не поддавался на провокации.
Но молодой человек замотал головой, набрал побольше воздуха и показал рукой в небо. Он выпрямился, но так и не заговорил, все еще пытаясь отдышаться.
– Так что? – спросил Хеммингс.
– Их самолет в двух минутах полета отсюда, и они просят убрать ваш самолет со взлетной полосы, – наконец сумел выговорить парень и просиял.
Мы все почти бегом направились на летное поле. Самолет корпорации уже вмерз в свое место намертво. Появились работники, которые поспешно стали стучать ломами вокруг его колес. Снежинки носились в воздухе, мороз щипал кожу, а далеко на востоке в небе появились маленькие зеленые огоньки самолета.
Он почти тут же пролетел над нами со страшным гулом, вызвав дружный крик восторга у Милта и Харви. Сделав круг и развернувшись, самолет пошел на посадку. Он медленно снижался, увеличиваясь в размерах, выпустил шасси и наконец коснулся земли, пробежал вперед почти до того же места, где стоял теперь самолет ньюйоркцев, и остановился.
– Прямо как в кино, – восторженно сказал Харви.
Он не ошибся. Представление начиналось!