Выбрать главу

Then there was another change. Just as he had let slip a doll’s name, accidentally or under the pressure of a barely conscious desire, so one afternoon she too let a forbidden word pass her lips. At once that shuttered and darkened sitting room had been magically flooded with lurid, revelatory light, and Professor Malik Solanka knew Mila Milo’s backstory. It was always my dad and me, she had said it herself, always him and me against the world. There it was in her own undisguised words. She had laid it right out in front of Solanka and he had been too blind (or too unwilling?) to see what she had so openly and unashamedly shown. But as Solanka looked at her in the aftermath of her “slip of the tongue”—which he was already more than half convinced had been no slip, for this was a woman of formidable self-control, to whom accidents most likely never happened—those sharp and somehow cryptic facial planes, those slanting eyes, that face which was most closed when it looked most open, that wise little private smile, at last revealed their secrets.

Papi, she had said. That treacherous diminutive, that freighted term of endearment meant for a dead man’s ear, had served as the open-sesame to her lightless childhood cave. There sat the widowed poet and his precocious child. There was a cushion on his lap and she, year after year, curling and uncurling, moving against him, kissing dry his tears of shame. This was the heart of her, the daughter who sought to compensate her father for the loss of the woman he loved, no doubt in part to assuage her own loss by clinging to the parent who remained, but also to supplant that woman in this man’s affections, to fill the forbidden, vacated maternal space more frilly than it had been filled by her dead mother, for he must need her, must need living Mila, more than he had ever needed his wife; she would show him new depths of needing, until he wanted her more than he had known he could want any woman’s touch. This father—after his own experience of Mila’s powers, Solanka was utterly sure of what had happened—was slowly wooed by his child, seduced millimeter by millimeter into the undiscovered country, toward his never-discovered crime. Here was the great writer, l’ecrivain nobelisable, the conscience of his people, suffering those appallingly knowledgeable little hands to move at the buttons of his shirt, and at some point allowing the unallowable, crossing the frontier from which there can be no return, and beginning, tormentedly but eagerly, too, to participate. Thus was a religious man brought forever into mortal sin, forced by desire to renounce his God and sign the Devil’s treaty, while the burgeoning girl, his demon child, the goblin in the heart of the flower, whispered the vertiginous faith-murdering words that sucked him down: this isn’t happening unless we say it is, and we don’t say it is, do we, Papi, so it’s not. And because nothing was happening, nothing was wrong. The dead poet had entered that world of fantasy where everything is always safe, where the crocodile never catches Hook and a little boy never grows tired of his toys. So Malik Solanka saw his mistress’s real self unveiled, and said, “This is an echo, isn’t it, Mila, a reprise. You sang this song once before.” And immediately, silently corrected himself. No, don’t flatter yourself. Not just once. You are by no means the first.

Shh, she said, laying a finger across his lips. Shh, Papi, no. Nothing happened then and it’s not happening now. Her second use of the incriminating nickname had a new, pleading quality to it. She needed this, needed him to allow it. The spider was caught in her own necrophiliac web, dependent on men like Solanka to raise her lover very, very slowly from the dead. Thank the God who doesn’t exist that I have no daughters, Malik Solanka thought. Then misery choked him. No daughter, and I have also lost my son. Elian the Icon has gone home to Cardenas, Cuba, with his papa but I can’t go home to my boy. Mila’s lips were against his neck now, moving over his Adam’s apple, and he felt a gentle suction. The pain ebbed; and something more, too, was taken. His words were being removed from him. She was drawing them out and swallowing them and he would never be able to say them again, the words describing the thing that was not, that the spider-sorceress in her black majesty would never permit to be.

And what if, Solanka wildly conjectured, she was feeding off his fury? What if she was hungriest for what he feared most, the goblin anger within? For she was driven by fury also, he knew that, by the wild imperative fury of her hidden need. At that moment of revelation Solanka could easily have believed that this beautiful, accursed girl, whose weight was moving with such suggestive languor on his lap, whose fingertips touched his chest hair as faintly as a summer breeze and whose lips were working softly at his throat, might actually be the very incarnation of a Fury, one of the three deadly sisters, the scourges of mankind. Fury was their divine nature and boiling human wrath their favorite food. He could have persuaded himself that behind her low whispers, beneath her unfailingly even tempered tones, he could hear the Erinnyes’ shrieks.

Another page of her back-story revealed itself to him. Here was the poet Milo with his weak heart. This gifted, driven man had ignored all medical advice and continued, with an almost ludicrous excessiveness, to drink, smoke, and womanize. His daughter had offered an explanation of Conradian grandeur for this behavior: life must be lived until it can be lived no more. But as Solanka’s eyes opened he saw a different picture of the poet, a portrait of the artist fleeing into excess from grievous sin, from what he must have daily believed to be his soul’s death, its condemnation for all eternity to the most agonizing circle of Hell. Then came that last journey, Papi Milo’s suicidal flight toward his murderous namesake. This, too, now conveyed to Malik Solanka something other than Mila had made it mean. Fleeing one evil, Milo had gone to face what he thought of as the lesser peril. Escaping the consuming Fury, his daughter, he ran toward his full, unabbreviated name, toward himself. Mila, thought Solanka, you probably drove your maddened father to his death. And what, now, might you have in store for me?

He knew one frightening answer to that. At least one veil still hung between them, over not her story but his. He had known from the first minute of this illicit liaison that he was playing with fire, that everything he had driven deep down within himself was being stirred, the seals were being broken one by one, and that the past, which had almost destroyed him once before, might yet be given a second chance to finish the job. Between this new, unlooked—for story and that old, suppressed tale the unarticulated resonances echoed. This question of dollification. The matter of allowing oneself to be. Of having no choice but. Of the slavery of childhood when. Of need: this one’s that one’s most inexorable. Of the power of doctors to. Of the child’s impotence in the face of. Of the innocence of children in. Of the child’s guilt, its fault, its most grievous fault. Above all the matter of sentences that must never be completed, because to complete them would release the fury, and the crater of that explosion would consume everything at hand.

Oh, weakness, weakness! He still couldn’t refuse her. Even knowing her as he now did, even understanding her true capabilities and intuiting his possible peril, he couldn’t send her away. A mortal who makes love to a goddess is doomed, but once chosen cannot avoid his fate. She continued to visit him, all dolled up, just the way he wanted her, and every day there was progress. The polar ice-cap was melting. Soon the level of the ocean would rise too high and they would surely drown.

When he left the apartment nowadays he felt like an ancient sleeper, rising. Outside, in America, everything was too bright, too loud, too strange. The city had come out in a rash of painfully punning cows. At Lincoln Center Solanka ran into Moozart and Moodama Butterfly. Outside the Beacon Theatre a trio of horned and uddered divas had taken up residence: Whitney Mooston, Mooriah Cowrey, and Bette Midler (the Bovine Miss M). Bewildered by this infestation of paronomasticating livestock, Professor Solanka suddenly felt like a visitor from Lilliput-Blefuscu or the moon or, to be straightforward, London. He was alienated, too, by the postage stamps, by the monthly, rather than quarterly, payment of gas, electricity, and telephone bills, by the unknown brands of candy in the stores (Twinkies, Ho Hos, Ring Pops), by the words “candy” and “stores,” by the armed policemen on the streets, by the anonymous faces in magazines, faces that all Americans somehow recognized at once, by the indecipherable words of popular songs which American ears could apparently make out without strain, by the end-loaded pronunciation of names like Farrar, Harrell, Caudell, by the broadly spoken e’s that turned expression into axprassion, I’ll get the check into Il1gat the check; by, in short, the sheer immensity of his ignorance of the engulfing melee of ordinary American life. Little Brain’s memoirs filled bookstore windows here as well as in Britain, but that brought him no joy. The successful writers of the moment were unknown to him. Eggers, Pilcher: they sounded like they belonged on a restaurant menu, not a bestseller list.