Выбрать главу

Вернувшись в школу, они сдали свою добычу учительнице биологии фрау Кибиц и получили справку, подтверждавшую их участие в акции.

Спустя три урока Мерлин поспешно направился домой.

– Увидимся позже, – попрощался он с друзьями, садясь на велосипед.

Мерлин был уверен на сто процентов, что Хуго, виляя хвостиком, поджидает его на крыльце дома. На полной скорости Мерлин летел по Гунненгассе. Уже несколько лет семья Фельдманнов жила в конце тупика в маленьком жёлтом домике. Улица была вымощена крупным булыжником, поэтому обычно по ней приходилось ехать медленно. Но сегодня у Мерлина не было терпения. Поэтому он подвергался изрядной тряске и ощущал себя так, словно ехал верхом на стиральной машине. Перед садовой калиткой Мерлин спрыгнул с велосипеда. Потерев поясницу, он стал нетерпеливо звать Хуго.

Но Хуго нигде не было видно. Мерлин обежал весь дом, особенно внимательно осмотрев любимые места пёсика. Никаких следов. Мама с Идой уехали на йогу. На кухне для него была оставлена огромная миска салата. Но Мерлин не мог даже думать о еде. Так надолго Хуго ещё никогда не пропадал. Мерлин начинал беспокоиться.

В конце концов он прекратил поиски и, подавленный, отправился в штаб-квартиру «Чёрной лапы». Там у въезда во двор его уже ждали друзья.

– Ну что? – издалека крикнула Шарлотта.

– Ничего, – покачав головой, ответил Мерлин. – И куда он только запропастился? Я правда не знаю, что делать.

– Если Хуго бежал за мусоровозом до конца, – размышлял вслух Фипс, – тогда он, возможно, по-прежнему там.

Мерлин слез с велосипеда и прислонил его к стене здания.

– Там – это где?

– Ну, там, куда отвозят мусор.

– Отличная идея, – одобрительно заметила Шарлотта. – А ты знаешь, где это?

– Я нет, – таинственно произнёс Фипс. – Зато я в курсе, кто знает.

Цезарь

– Он пишется с «Ж» или «Дж»? – Шарлотта пыталась узнать в справочной телефон Джузеппе Карузо.

Фипс вспомнил, что Мерлин знаком с водителем мусоровоза, итальянцем по происхождению. Если кто-то и мог им подсказать, куда отвозят мусор из Хоммельсдорфа, то это был он. Мерлин назвал имя итальянца, но не знал ни его адреса, ни номера телефона.

– Думаю, с «Дж», – ответил Мерлин. – Хотя мы и произносим похоже на «Ж».

– Сто процентов с «Дж», – подтвердил Фипс. – Я всегда беру итальянское мороженое со сливками, «джелато кон панна». Это произносится «джелато», а не «желато».

Шарлотта ввела на телефоне имя с «Дж».

По выражению лица Фипса можно было понять, что он продолжал размышлять.

– А римского императора зовут Цезарь, а не Тсецарь. «Сто» по-итальянски будет «ченто», а не «центо». – Запутавшись, он помотал головой. – Поди пойми этих итальянцев!

– Ну, не обязательно их понимать, – улыбнулась Шарлотта. – Вот, нашла! Здесь написано: Джузеппе и Мария Карузо, Биркенвег, 7.

Она набрала указанный номер телефона. Соединение было установлено, и Шарлотта передала телефон Мерлину. В трубке прогудело два раза, и к телефону подошли.

– Карузо, – приветливо представился итальянец своим запоминающимся низким голосом.

– Привет, Беппо, это Мерлин.

– А! Чао, Мерлино! – Сильный южный акцент делал его ещё симпатичнее. – Как поживать Уго, мой лучший друго?

– Вот в этом-то и проблема, – сказал Мерлин и принялся объяснять, зачем звонит.

– Мадонна миа! – Джузеппе, обычно спокойный, сразу понял причину беспокойства Мерлина. – Оставайтесь на месте. Буду через пять минуто!

Максимум через четыре с половиной минуты из-за угла с тарахтеньем появился Карузо. Когда он был не на работе, то разъезжал на древнем «Фиат 500» ярко-жёлтого цвета. Эта ржавая развалюха чудом ездила. Скрипя тормозами, она остановилась у ворот. Собственно говоря, автомобиль был маловат для такого рослого мужчины, как Джузеппе. В нём он немного напоминал Донки Конга за рулём его карта.

– Садитесь! – пригласил итальянец троих детективов.

Шарлотта, Мерлин и Фипс уселись на заднее сиденье, вплотную прижавшись друг к другу. Пассажирского кресла впереди не существовало. Вместо него зияла огромная дыра, сквозь которую был виден асфальт. Сопровождаемые оглушительным треском, они отправились в путь.

– Небольшие перебои в зажигании, – прокомментировал звук водитель. – У малышки Твити за плечами уже сорок годков.

Фипс был зажат позади кресла водителя, словно сардина в банке. Ему были видны кончики гигантских усов Карузо, выглядывавшие по бокам, так что ему казалось, что у Джузеппе торчат из ушей толстые пучки волос.