Выбрать главу

— Мистер Дилан, я хочу сказать, что нанимался в RIVAS не на «горячие точки».

— Вы о чем, Вильям? — спросил комиссар.

— О том, сэр, что я гражданский пилот, и не нанимался в зону боевых действий. Так что хорошо бы договориться о компенсации.

— Вильям! Здесь не «горячая точка» и не зона боевых действий! Вы исполняете работу согласно контракту. Администрация RIVAS не приветствует отказа от работы. Ясно?

— Не надо меня грузить, сэр. Мы третий день летаем, хрен знает куда. Сначала на яхту арабской мафии. Потом к каким-то уфологам. А потом на этот долбанный Каргадос. Я многое повидал, и на боевые задания летал, когда служил на ВМФ, но тут — перебор.

Комиссар Дилан тоже был не в восторге от того, что пришлось увидеть на формально необитаемом атолле Каргадос, где располагался (согласно документам) учебный центр морской энергетики и строительства компании «Гипер-Лайнер». А по факту там были стандартные кубические быстро-сборные корпуса на ножках-сваях, были еще странные серебристые цистерны под водой, но ни одного живого человека. Лишь трупы, одетые в униформу офицеров ССБ «Гипер-Лайнера». Кто с ними расправился, и зачем приколол трупы гарпунами к стенам? Может, это предупреждение: «не лезьте»?

Дилан и Грейбэк надеялись найти на Каргадосе кого-то, кто поддерживает контакты с туземцами — акваноидами (если таковые, все-таки существуют), а нашли такое… Хотя, польза от визита в «учебный центр» вышла несомненная: видеозапись с «готическими инсталляциями» (как назвал это майор Грэйбек) произвела на директорат RIVAS очень сильное впечатление. Доббин Дилан получил согласие на экстренные доп. расходы, и свободу выбора условий сделок с туземцами (доказавшими свою серьезность). Кроме «наглядного видео-материала», нашлось на атолле Каргадос еще нечто ценное. Майор Маркус Грейбэк, роясь в бумагах, брошенных на столе в кабинете административного корпуса (где к стене был приколот труп офицера в униформе с золотыми шевронами — вероятно, босса) обнаружил распечатку карты атолла Меш. На карте, среди маркеров и надписей, было и такое: черный треугольный флажок с надписью «Aqanoid’s staff»…

…Доббин Дилан вздохнул и спросил:

— Сколько конкретно ты хочешь, Вильям.

— Премия тысяча баксов за каждый такой вылет, — без колебаний сказал пилот.

— Договорились, — буркнул комиссар, знавший, что именно столько получают пилоты-нелегалы за рейсы над зонами вооруженных конфликтов.

— Спасибо, сэр. Вы прямо сейчас начальству SMS отправьте, и мне покажите.

— Ладно, — снова согласился Дилан, и вытащил из кармана спутниковый телефон…

* * *

За решением вопроса о «боевой надбавке» пилоту Вильяму, прошло оставшееся время полета. Впереди, на поверхности темно-синего океана стал виден контрастный зелено-лазурный край мелководья. Постепенно зелено-лазурное пятно расширялось, заполняя горизонт, и можно было визуально оценить, насколько огромен подводный атолл Меш. Несколько минут — и уже нетрудно различить детали. Там, где барьер атолла был едва погружен под воду, виднелся искусственный бетонный остров размером с олимпийский стадион. Посреди острова возвышался дворец в мавританском стиле. Дальше в лагуне, примерно в миле от дворца, стояли на изящных ножках циклопические алюминиевые чайники в количестве десяти штук. На самом деле, конечно, это были не чайники, а…

— Надеюсь, — сказал пилот, — это не какие-нибудь зенитные комплексы с радарами?

— Не переживайте, — ответил Дилан, — это гражданские объекты: станции добычи руды редкоземельных металлов. Нас они не интересуют. Приводняйтесь у причала дворца.

— Как скажете, сэр, — согласился Вильям, и увел самолет в нисходящую спираль.

— Дворец, — сообщил майор Грейбэк, — принадлежит эмиру эль Обейда. Построен совсем недавно по его заказу. Проект рисовал чертовски модный испанский архитектор, а весь строительный цикл выполняет под ключ турецкая фирма «Kubla Khan». Сейчас тут еще должны находиться более сотни их работников, которые доделывают интерьеры.

— Что-то не видно их, — сказал страховой комиссар.

— Может они внутри, сэр? — предположил пилот.

— Вильям, не отвлекайтесь.

— Нет проблем сэр. Тут лэндинг простой. Не сложнее, чем загнать тачку на парковку.

Действительно, никаких проблем. «Cessna-Caravan» приводнился и встал к причалу по соседству с грузопассажирским катером, украшенным логотипом «Kubla Khan».

— Порядок, — объявил пилот, выключив движок, — но мне не по себе, что все брошено.

— Ничего удивительного, — возразил Доббин Дилан, — заказчик погиб, и фирма отозвала рабочих, поскольку приемка и оплата сразу же оказались под вопросом.

— Доббин, — окликнул Маркус Грейбэк, — ты говоришь фирма отозвала рабочих.

— Да, по-моему, это очевидно.

— А по-моему, нет. Каким же транспортом их отозвали? Не вплавь же?

— Вообще-то странно, — согласился страховой комиссар, — катер-то здесь.

— То-то и оно, — сказал майор Интерпола, — ну что, пойдем, посмотрим, есть ли кто внутри?

— Пойдем, — согласился Дилан.

* * *

Они вошли во двор, окруженный декоративной фигурной оградой, затем поднялись по широкой центральной лестнице на большую террасу — висячий сад, и сквозь дверь под высокой аркой вошли в главный холл со сводчатым потолком и мозаикой на полу.

— Гребаная 1001 ночь! — проворчал майор Грейбэк, — Куда же делись рабочие? И откуда взялась метка «Aquanoid’s staff» на карте в кабинете офицера на атолле Каргадос?

— Наверное, — предположил страховой комиссар, — служба безопасности гипер-лайнера интересовалась акваноидами.

— И что? — спросил майор, — По-твоему штаб акваноидов оказался именно там, где люди эмира эль-Обейда нашли ценную руду, и где эмир решил сделать себе резиденцию?

— Черт их знает. Может быть…

…Доббин Дилан не договорил фразу, поскольку увидел, что ему в лоб смотрит острие гарпуна. Такого, как те, которыми были приколоты к стенам офицеры на Каргадосе. У майора Грейбэка тоже была проблема — острие другого гарпуна смотрело в лоб ему. В оперативном поле непонятно откуда взялись несколько субъектов — они-то и держали гарпунные ружья, целясь в двух «гостей». Субъекты — молодые мужчины и женщины, сильные и ловкие, но слегка полноватые. Их особенностью был странный зеленоватый (точнее оливковый) цвет кожи. И, одежда необычная: короткие туники, подпоясанные широкими ремнями, вроде, из акульей кожи. На ремнях — ножи и еще какие-то штуки.

— Акваноиды, — чуть слышно прошептал Грейбэк.

— Я понял, — также шепотом отозвался Дилан, тут же вспомнив о листке с картинкой в кармашке бумажника. Стараясь очень убедительно улыбаться, он полез левой рукой в карман, и вытащил из бумажника тот самый листок. Тут сбоку протянулась оливковая женская рука, и выхватила листок.

После этого — пауза. Акваноиды рассматривали картинку, и тихо переговаривались на каком-то из диалектов суахили. В итоге, видимо, было принято некое решение, и один акваноид обратился к страховому комиссару на афро-английском:

— Who’re u and what from u know this pictu?

— I’m Dobbin from Europe, — ответил Дилан, — and this pictu I now from my friend.

— Well, — сказал акваноид, — u’ll tell all to our queen.

Группа акваноидов с гарпунными ружьями перестроилась в конвой, и повлекла обоих «гостей» куда-то вглубь здания. Через минуту, распахнулись резные двери, кажется из позолоченного дерева, и обоих «гостей» втолкнули в широкий зал. «Тронный зал», как моментально подумал Доббин Дилан. Потому что фигура, сидевшая на золотом троне, согласно всем канонам жанра, была королевой.

Из одежды на королеве акваноидов был только широкий пояс, сплетенный из золотых звеньев, как кольчуга, и золотые браслеты на руках и ногах. Можно было сказать, что королева похожа на простую деревенскую девушку из какого-то племени банту, но…

…Но — оливковый цвет кожи.

…Но — специфическая полнота, будто тело подбито ровным слоем плотного жира.

…Но — необычная пластика движений и жестов, вызывающая легкое беспокойство.

…Но — особое выражение глаз, ассоциирующееся с охотящимся хищником…

Продолжая осмысливать обстановку, страховой комиссар обратил внимание на обилие «продуктов высокой технологии» у, вероятно, довольно первобытных акваноидов. Во-первых, гарпунные ружья. Инновационный дизайн, и металл фабричного качества. Во-вторых, золотые украшения на королеве точно не в первобытной кузнице сделаны. В-третьих, на шее у Переводчика (так Доббин пока обозначал акваноида, знавшего афро-английский)…Так вот, у него на шее вполне первобытное ожерелье из акульих зубов, однако, в центре, как главный фрагмент композиции, висит современный смартфон. У подобных анахронизмов есть стандартное объяснение: теневая торговля.