Выбрать главу

— Так-то лучше. И я — подожди — да, я надела бельё. Фух.

Армандо вздохнул, завернул в поток машин и колебался с ответом, пытаясь подобрать слова.

— Зои... У меня было много клиенток, и эти ситуации появляются чаще, чем вы думаете. Это даже входит в тренировки для получения лицензии. Клиентка под стрессом, уязвима, оправляется от прилива адреналина. Они начинают путать чувства. Реакция химическая, не более того.

— Окей, окей, хватит читать лекции. Я во всём виню чай.

— Я не смогу продолжать работать по контракту, если всё продолжится в том же духе. Даже если б это было взаимно, это строго запрещено этическим кодексом.

— Ты прав, и использование слова "запрещено" точно не делает это ещё горячее.

— Зои, это не шутка.

— Я понимаю. Ты красивый латиноамериканский герой боевиков. Я трейлерный тролль с неправильным пищевым поведением. Хватит с ума сходить по этому поводу, ты точно можешь противостоять моему соблазну, — она скинула свой блейзер. — Даже если я не уверена на сто процентов, что успею доехать домой прежде, чем сброшу всю одежду. Окна здесь тонированные?

— Чтоб вы понимали, мы говорим об этом в последний раз.

— Конечно. Боже, ты так напряжен. Не думаю, что ты был так же напряжен в реальном противостоянии не на жизнь, а на смерть.

Тишина, из числа неловких. Они плелись через медлительное дорожное движение.

Спустя несколько минут, Зои сказала:

— Знаешь, что поможет тебе расслабиться? Хороший массаж.

ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

Задница Зои настолько замёрзла, что это её разбудило.

Она раскрыла глаза и увидела воду, от чего у неё появилось странное ощущение, что она в центре океана, плывёт на плоте нагишом. Но она была в кровати, хотя подушки были скинуты с краёв, а простыни завязаны вокруг её ног.

Она приподняла голову, которая весила как минимум килограммов двадцать, и заметила, что кровать была на круговом островке посреди небольшого бассейна внутри помещения, и узкая стеклянная дорожка соединяла его с дверью. Это какой-то дурацкий отель? Она осмотрелась, и увидела, что стена позади неё была полностью стеклянной, выглядывающей на снежный двор Каса де Зои, освещённый утренним солнцем. Это была очередная идиотская спальня Артура Ливингстона. Один работник из команды озеленения пытался разобраться с рождественскими декорациями во дворе, и Зои надеялась, что окна были затемнены с другой стороны. Она снова легла и начала ждать, пока пройдёт боль или своей смерти, любой вариант ей подходил. Что-то чёрное плавало в воде рядом с островом-кроватью, и она поняла, что это было её нижнее бельё. Зои перекатилась и поняла, что в кровати она одна. Она посмотрела наверх, и увидела себя, смотрящую в ответ: весь потолок был зеркальным. Она выглядела так, будто её выбросило из торнадо.

Но она лежала там, на первоклассном матрасе, слушала звук нежно стекающей по стенам воде в одной из многих спален в своём дворце, и решила, что она вполне может так жить. Это поместье было идиотским музеем ненормального вкуса Артура Ливингстона, но что это меняло? Она могла сравнять всё это место с землёй. Могла построить своё собственное. И если кто-то захочет с ней связаться, что ж, гляньте, что они имеют.

Внезапно Зои поняла, как сильной она хочет пописать, и задумалась, сколько сотен метров ей придётся преодолеть до туалета в этом месте. Она взглянула на воду в бассейне и когда её посетила постыдная мысль, зазвонил телефон. Крошечный голографический призрак Уилла Блэкуотера возник над её тумбочкой.

Зои лихорадочно прикрылась простынёй, как будто Уилл мог увидеть её своими голографическими глазами (он не мог). Она выругалась и позволила звонку уйти на голосовую почту.

— Зои? Где вы? Зайдите в конференц-зал. Это важно.

Зои застонала. Она снова подумала, как глупо было иметь дом, в котором приходилось звонить, чтобы узнать, находится ли в нём человек.

Она потянула простынь на себя и попыталась сесть. Она не имела ни малейшего понятия, в какой части дома она находится, хотя очередной взгляд через стеклянную стену подсказал, что восточное крыло можно было разглядеть через двор, а это значило, что она в западном крыле, если это не было домом Маурица Эшера, существующим в пяти измерениях.8 Работник из команды озеленения помахал ей рукой.

Она замоталась в простынь и подумала о том, чтобы вытащить одежду из бассейна, но увидела, что у двери был сложенный банный халат и тапочки рядом с серебренным подносом с разными нарезанными фруктами, апельсиновым соком, бутылками воды и аспирином. Карлтон уже это делал. Она попыталась выполнить тот жонглирующий трюк с простыней и халатом, который позволил бы сбросить первую и натянуть второй, не потеряв при этом последние капельки приличия, но полностью провалилась. Припев "Жопного шоу" снова застрял в её голове.