Анюта. Мы знаем, что знаем.
Г-н Богатонов (в сторону). Уж не проведала ли она как-нибудь! Быть не может. (Громко.) Послушай, голубушка, я не люблю обиняков; говори прямо, что ты знаешь?
Анюта. Вы приказываете, сударь? Я знаю, что баронесса...
Г-н Богатонов (Анюте тихо). Тс! — Племянница, пойди в свою комнату.
Лиза. Вы на меня сердитесь, дядюшка?
Анюта. Что же делать, ведь и на него также сердятся.
Г-н Богатонов. Она при ней все выскажет! (К Лизе.) Нет, мой друг, я не сержусь.
Лиза. Вы не будете более от меня требовать...
Г-н Богатонов. Хорошо, хорошо! Ступай же, душенька.
Лиза уходит, г-н Богатонов останавливает Анюту.
Г-н Богатонов и Анюта.
Г-н Богатонов. Постой, постой, голубушка! Ты должна прежде сказать мне, что ты знаешь.
Анюта. Смотрите же, сударь, чур не краснеть. Вы влюблены в баронессу.
Г-н Богатонов. Тс, тише, тише! что ты горланишь. Это вздор, неправда!
Анюта. Неправда? Отчего же вы испугались?
Г-н Богатонов. Отчего?.. Ты врешь; кто испугался?
Анюта. Полноте секретничать, сударь, я все знаю.
Г-н Богатонов. Все! Как все? (В сторону.) Вот тебе на!
Анюта. Баронесса не дает вам отдыху; она хочет непременно женить князя на барышне.
Г-н Богатонов. Какой вздор! (В сторону.) Надобно из нее выведать, все ли она знает. (Громко.) Послушай: с чего ты взяла, что я влюблен в баронессу?
Анюта. Я уж сказала вам, что все знаю, и знаю даже, что вы говорили с ней сегодня поутру.
Г-н Богатонов. Ну, что я говорил?
Анюта. О любви вашей — не правда ли?
Г-н Богатонов (в сторону). Ахти! она знает!
Анюта. Уверяли, что обожаете ее; не так ли?
Г-н Богатонов (в сторону). Она все знает!
Анюта. Да полно, не назначили ли вы с ней свидания?
Г-н Богатонов. Ан вот и вздор: поутру об этом и слова не было.
Анюта. Так вы говорили с ней об этом после обеда.
Г-н Богатонов. А где назначила она мне свидание?
Анюта. Где! И вы думаете, что я не знаю?
Г-н Богатонов. Небось скажешь — в этой комнате?
Анюта. Да, сударь, в этой комнате.
Г-н Богатонов (в сторону). Ну, она все пронюхала!
Анюта. Не долго ли вам будет здесь дожидаться; ведь баронесса-то, я думаю, прежде трех или двух часов к вам не выйдет.
Г-н Богатонов. Двух часов! Так ты и то знаешь, что она через два часа сюда будет?
Анюта (в сторону). Через два часа, прекрасно! (Громко.) Как же, сударь, я уж сказала, что все знаю.
Г-н Богатонов (в сторону). Делать нечего, надобно ее приласкать! (Громко.) Послушай, миленькая, я вижу, от тебя ничего не скроешь; надеюсь, однако ж, Аннушка…
Анюта. Не беспокойтесь, сударь, я болтать не охотница.
Г-н Богатонов. То-то же, смотри, никому ни слова.
Анюта. Будьте уверены.
Г-н Богатонов. Я сам тебе отплачу: ты будешь вольная, получишь хорошее приданое...
Анюта. Много милости, сударь.
Г-н Богатонов. Прощай же; я пойду теперь к жене. (Треплет ее по щеке.) Помни же, Анюточка, — отпускная и приданое. (Уходя, в сторону.) Ну, теперь дело в шляпе, и она с моей стороны.
Анюта (одна). Добро, старый волокита, я сыграю с тобой шуточку. Через два часа! Хорошо, я приведу барыню; она услышит все, и мы увидим тогда, на чьей улице будет праздник!
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
Г-н Богатонов (один). Насилу вырвался! Жена, как будто на смех, не хотела отстать от меня ни на минуту. Теперь засела она с князем в пикет и, верно, проиграет часа три сряду. Баронесса должна сейчас сюда прийти. Ну, Иван Сидорыч, не осрами себя; скажи ей прямо, без запинки, что ты ее любишь! Тс! кто-то идет! Это она!
Г-н Богатонов и баронесса.
Баронесса. Кажется, сударь, я не заставила вас дожидаться?
Г-н Богатонов. Нет, сударыня, я только что пришел.
Баронесса. Мне надобно о многом вас спрашивать. Говорили ли вы с своей племянницей?
Г-н Богатонов (печально). Говорил, сударыня.
Баронесса. И, как кажется, без всякого успеха?
Г-н Богатонов. Что будешь с ней делать; поверите ли, матушка, я такой упрямой девки еще и не видывал.
Баронесса. Итак, нет никакой надежды?
Г-н Богатонов. Нет, я еще не отчаиваюсь; как буду ее увещевать каждый день, так, может быть, наконец, князь ей и понравится.
Баронесса. Жалкое средство!
Г-н Богатонов. Как вы думаете, что сказала она когда я представил ей, что будет знатной госпожой, княгиней? «Ведь, дескать, от этого я не буду счастливее». Прошу говорить дело с такой бестолковой.
Баронесса. Но вам бы должно говорить совсем другое. Вы твердили бы ей беспрестанно, что князь ее любит; что для нее презирает всех женщин; что одна она наполняет его душу; что ею одной он дышит...
Г-н Богатонов. Виноват, матушка, вот этого-то я и не догадался. Погодите, завтра же объявлю племяннице, что князь ею дышит. Посмотрим, что она на это скажет!
Баронесса оглядывается.
Что вы, сударыня?
Баронесса. Мне показалось, что кто-то сюда идет.
Г-н Богатонов. Не беспокойтесь, нас никто не подслушает.
Баронесса. Признаюсь, я не желала бы, чтоб кто-нибудь, кроме меня, знал вашу тайну.
Г-н Богатонов. Избави боже!
Баронесса. Мне приятно мыслить, что я одна заслужила вашу доверенность.
Г-н Богатонов. Ах, сударыня! если б я... если б мы... (В сторону.) Тьфу, пропасть, опять не знаю, как начать!
Баронесса. Что значит это смущение? Позвольте вам напомнить, сударь, вы говорите с другом вашим.
Г-н Богатонов. Не знаю отчего, но всякий раз, как говорю с вами, на меня такой столбняк находит.
Баронесса. Может быть оттого, что воображение ваше наполнено прекрасною незнакомкой; вы думаете, что говорите с нею.
Г-н Богатонов. Точно, точно! я как будто вижу ее перед собою.
Баронесса. Вы обещали открыть мне...
Г-н Богатонов. Ее имя, да, сударыня, я обещался; но позвольте мне прежде поговорить с вами об одном искреннем моем приятеле,
Баронесса. Что такое?
Г-н Богатонов. Он, сударыня, бедняжка! Пожалейте о нем — он по уши в вас влюблен.