Выбрать главу

— Что бы ни случилось, случится. Я не такая нетерпеливая, как ты, Лорд Зимы.

— Только для тебя, — ответил Девин. — Всегда только для тебя, любимая.

Он поцеловал меня снова, глубже и жаднее, чем раньше, и я обвила руками его шею и растворилась в нём.

Полгода назад, возможно, я и не знала, куда направляюсь, но сейчас определенно знала.

Я принадлежала к Зимнему Двору, принадлежала к L'Atelier Rouge, и принадлежала Девину. Моё сердце было целым.

КОНЕЦ

Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations

Заметки

[

←1

]

Кростини — маленькие кусочки поджаренного хлеба, популярная итальянская закуска-антипасто. Они могут быть представлены в различных вариантах с любыми продуктами.

[

←2

]

«Jingle Bell Rock» — «Звон бубенцов», рождественская песенка в исполнении Бобби Хелмса

[

←3

]

5 ноября 1851 года вся группа покинула Портленд на шхуне «Exact», направившись в Пьюджет-Саунд и на острова Королевы Шарлотты вместе с другими переселенцами.

[

←4

]

Цикл, в котором сотрудники не остаются на должности более короткого промежутка времени, прежде чем уйти, что требует частого заполнения этой должности.