Выбрать главу

В голосе собеседника звучит столько презрения, что у меня вырывается изумлённый смешок.

— Да неужели?

— Диана, Дина или как там тебя… можешь не расточать свои улыбки, — хмыкает он. — Я давно уже не ведусь на показную честность и наивные глазки.

Этот странный разговор начинает бесить меня не на шутку.

— Вот что, Артур или как-там-вас-зовут, — иронизирую я, отходя подальше от дивана, чтобы не разбудить девочку, и даю себе волю отыграться словами за свой испуг. — Меня интересует только одно. Это вы занимаетесь поисками Кати? И кстати, откуда мне знать, что вы сам — не сообщник Филина? Свалились, как снег на голову, обвиняете в чем-то, ведёте себя невежливо… может, от себя подозрения отвести хотите? Может, вы вообще пробрались сюда, чтобы снова Настю похитить. А ещё ликвидировали секретаршу и взломали кабинет Тимура Аркадьевича… А напарник ваш где, который из охраны? Вы-то явно не оттуда, я бы запомнила. Для манекенщика вы, конечно, слишком тяжеловесны, но Катя говорила, что у Филина тут два сообщника…

— Ты бредишь, — приподнимает бровь гранитный Артур. Но при этом слушает мои рассуждения с заметным любопытством. — Продолжай.

Я раскрываю рот, чтобы нагородить ещё какой-нибудь чуши с целью задеть его, но в кабинет входит, а точнее вбегает кто-то ещё и сразу же направляется к нам.

Я узнаю его по киношно-мужественной внешности. Это Артём Царевичев. И он переполнен яростью так, что ещё немного — и взорвется.

— Где Настя..? — Заметив спящую девочку, он осекается и понижает голос. Но говорит так резко и отрывисто, даже тихий тон не убавляет градус его агрессивного настроя. — Я забираю ее. Артур! Что насчёт Кати? Есть новости?

— В процессе, — коротко отвечает тот и неожиданно хватает меня за руку.

Раздается звонкий щелчок, и моё запястье холодит неприятная тяжесть. Остолбенев, я смотрю вниз и не верю своим глазам.

На меня нацепили самые настоящие наручники!

— Что… — у меня перехватывает дыхание. — Зачем вы это сделали? Какое вы имеете право так со мной обращаться..?

— Захлопнись пока, — любезно советует мой новоявленный пленитель. — Потерпи до моего офиса, а там болтай сколько душе угодно.

Злющий Царевичев, который стоит рядом, погруженный в свои мысли, слегка морщится.

— Короленко[1], ты сдурел? Это уже перебор.

— Так будет надёжней, — спокойно поясняет тот и неожиданно защелкивает второй наручник не на моем, а на своем запястье. — Меня запарили игры в догонялки и прятки с нашим «неуловимым Джо», и я буду теперь проверять всех по максимуму. Чтобы никакая крыса больше не проскочила.

— Ты бы лучше с охраной разобрался, которую мне подсунул. Дай мне того, кто подставил Катю. По-хорошему прошу, Артур. Выдай мне его, или я за себя не отвечаю…

— Позже, Тём. Тебе надо сначала успокоиться.

— Я спокоен! — огрызается Царевичев, у которого желваки на лице ходуном ходят. Он разве что зубами не скрежещет от бешенства.

— Ага, это так заметно, что я с лёту поверил, — хмыкает Короленко.

— Я не могу бездействовать, пока Катя в руках этого урода! Ты просто не знаешь, что он вытворял с женщинами, когда бывал не в духе!

От повышенных тонов разговора маленькая Настя на диване начинает ворочаться, и мужчины дружно умолкают. Потом Короленко тихо произносит:

— Иди лучше ребёнка спрячь понадежнее. И отдохни, ты же и так ночь не спал.

— Как и ты.

— Я привычный. Вот разберусь с девчонкой Лебеды и вздремну часок-другой.

Царевичев бросает неодобрительный взгляд на наручники.

— Ты поаккуратнее с ней. Она не преступница, а ты не опер при исполнении. Сам себе проблемы плодишь — так с гражданскими обращаться.

— Время, Тёма, — многозначительно говорит Короленко и повторяет с нажимом: — Время. Сам знаешь, в таких случаях время решает многое… если не всё. А с проблемами я позже разберусь. Тем более, что официально числюсь в полиции консультантом убойного отдела. Так ты хочешь вытащить свою Катю или нет?

Дёрнув щекой, Царевичев отрывисто говорит:

— Ладно, действуй, как знаешь. Я на связи круглосуточно. Буду пока по своим каналам прощупывать… Батя подключился?

— Давно уже. Он всё никак от территории Волчары не отцепится, говорит, что Филин точно где-то там на дно залёг.

Слушая весь этот разговор, я постепенно выхожу из ступора неверия. Не может быть, чтобы это все происходило со мной. Ну бред же! Или сон какой-то дурной наяву.

вернуться

1

Артур Короленко — один из семерых боссов корпорации «Сэвэн», впервые упоминается в книге «Босс для Золушки» (Глава 7).