Выбрать главу

Карън отново прочисти гърлото си.

— Добре.

Бетингър стисна топката на вратата, която мърдаше в дръжката, но не я завъртя.

— Искаш ли да я отворя като крадец? Имам нужните инструменти.

— Аз ще я отключа.

Чу се как приближават стъпки и бравата щракна. Когато малките крачета се отдалечиха, детективът бутна вратата да се отвори.

Карън седеше в горната част на леглото, вторачила поглед в кръстосаните си крака, покрити с вълнено одеяло. Слабият й торс се губеше в тениската на баща й, една от многото, които й беше дал за доизносване, защото ги предпочиташе за пижами.

Бетингър влезе, затвори вратата и закрачи по килима към Карън, която седеше там със зачервени очи, от които капеха сълзи. Докато сядаше до дъщеря си, в стомаха му се образува бучка.

Той разтвори обятия.

— Дойде време за плащане.

Карън се гушна в обятията на баща си и опря глава в гърдите му. Две малки ръчички се сплетоха на гърба му.

Днес беше началото на втората й седмица в средното училище в Стоунсбърг и Бетингър знаеше, че каквото и да я е разстроило, се беше случило там. Училището беше държавно и се ползваше с добро име, обаче демографските му показатели бяха сякаш изпрани с белина.

— Ако не си готова да говориш за това — добре — каза Бетингър, когато сълзите на дъщеря му напоиха пуловера му. — Аз обаче трябва да те попитам само две неща: някой нарани ли те?

Мокрото личице, което се притискаше до гърдите му, се плъзна наляво-надясно и мрачните предчувствия на Бетингър се поразсеяха.

— Някой заплаши ли те, че ще те нарани?

Момичето отново поклати глава.

— Добре. — Детективът потупа по детски тясното гръбче на дъщеря си и лепна една целувка върху съвършената част между двете опашчици на главата й. Почти беше сигурно, че нещастието й беше причинено от обидни думи и можеха да обсъдят станалото, когато беше готова да разговаря.

— Искаш ли да те преборя?

Карън се вкопчи в баща си като малък борец и за миг Бетингър се притесни да не се задуши.

— Просто момчешки приказки — подсмръкна момичето. — Това е всичко.

Бетингър не знаеше какво значи това.

— Обиждали са те? Наричали са те с разни епитети?

— Не. — Карън пусна баща си, седна на леглото и започна да си бърше очите. — Не знам защо плача. Те дори не говореха с мен.

— Какво казаха?

— Не мога — поклати глава момичето. — Не мога да го кажа.

— Нещо лошо?

Карън се вторачи в одеялото и покри голите си крака.

— Мръсотии.

— Секс? — Това беше дума, която Бетингър не си спомняше да е употребявал някога пред дванайсетгодишната си дъщеря.

Карън кимна.

— Говореха за това на обяд. Седяха зад мен и… и говореха наистина високо за нещата, които правят черните момичета.

Ярост парализира детектива и за миг си представи как раздава шамари на малките руси боклуци. Премести яда си по-назад в съзнанието, взе ръката на дъщеря си и се изкашля.

— Можеш ли на обяд да седнеш някъде другаде, по-далеч от тези момчета?

— Аха. Местата не са определени.

— Тогава седни някъде другаде. Ако те последват и продължават да говорят така, трябва да ми кажеш. — Бетингър отново си представи как извършва насилие.

— Добре.

Той прегърна дъщеря си, прогонвайки мислите за трупа на Илейн Джеймс.

— Да ги гръмна ли?

— Не още.

12

Вътрешностите разказват

— Бетингър! — Името закънтя из бялата кутия за хапчета и попадна в едно необикновено черно ухо.

Детективът от Аризона с канадка върху блейзъра се надигна иззад писалището си, издишвайки пара, прекоси дирекцията и пренесе стоманения стол през подиума до мястото пред писалището на инспектора.

Зволински посочи с дебелия си пръст Доминик, който седеше в далечния край на ограденото място.

— Разследващ полицай Уилямс май не е очарован.

— Не е. — Бетингър изстена, когато задникът му се залепи за студения метал.

— Продължавай в същия дух.

— Ще направя всичко възможно.

— Случаят с Илейн Джеймс заслужава ли голяма част от времето на полицията?

— Определено.

— Докъде стигнахте?

— В единайсет ще има аутопсия. Разговаряме и с проститутките, защото е била такава.

Дебелите ръце потъркаха розовото ожулване, с което инспекторът се беше сдобил тази сутрин по време на боксовия мач.

— В досието й пишеше, че е паразит.

— Получавала е помощ за безработни, но това са били само дребни пари. Жената притежава апартамент.