Выбрать главу

— Но пътищата са под наблюдение! Ще ви арестуват…

Чешам се по главата.

— Кажете ми, госпожо Брукер, от тавана зад къщата се вижда вашият съсед. Тоя тип какви ги суче?

— Има филиал към погребално бюро.

— Точно това, което си мислех… Значи той ще ни бъде полезен.

Тя прави жест на уплаха.

— Хич да не ви е в ума! Та той е известен колаборатор! Той никога няма да се съгласи да ви помогне, даже още по-лошо — веднага ще ви предаде.

— Толкова по-добре!

— Как така толкова по-добре?

— Толкова по-добре, защото ще е враждебно настроен към нас. Това ще ни кара да го считаме за неприятел, значи няма да се церемоним с него… Той сам ли живее?

— Самотен е.

— Сега вкъщи ли е?

Тя отива и застава до капандурата, гледаща към задния двор.

— Да, порталът му е затворен и в кабинета му свети.

— М-да, изчакайте му тук, сладурани!

Отварям капандурата и се покатервам на керемидите. Оттук скачам на покрива на един сайвант и без затруднения слизам в двора на погребалното бюро. Обикновено упражнение по гъвкавост. Пълзешком преминавам през осветената зона. После се изправям и се долепям до стената, съвсем близо до стъклената врата на кабинета, в който някакъв човечец пише. Той е едър и русоляв, сигурно има около четиридесет лазарника. Червендалест юначага, който сигурно знае да се тупанчи.

Вадя патлака и бутам стъклената врата.

Той се обръща раздразнен, поглежда ме, поглежда пищова, после пак мене. Лицето му се променя като планински пейзаж, над който преминават буреносни облаци.

Зениците му се разширяват и устата му се отваря като клапан на стар фотоапарат.

— Горе лапите! — казвам му.

Той се подчинява.

— Какво искате от мене? — започва да се запъва.

— Ще го узнаеш. Иди в онзи ъгъл в дъното на стаята, ей там… Добре. Сега се качи на оня стол и си подпри ръцете в стената.

Послушен е като агънце. Радвам му се доволно. В такова положение той абсолютно нищо „изненадващо“ не може да предприеме.

Прибирам оръжието в джоба.

— Имаш ли катафалка?

Той е изненадан от такъв смешен въпрос, но клати глава в знак на съгласие.

Оглеждам разхвърляните документи по писалището му, съставени на два езика: фламандски и френски, отнасящи се до превозването на някакъв труп. Тип, пукясал в Брюксел, който трябва да бъде кремиран в Ганд на другия ден. Това като че ли е мечтаният случай.

— Имаш ли мазе?

— А…

— Да или не?

— Да.

— Тогава да слезем!

Сега го хваща шубето. Коленете му тракат като кастанети.

— Нали няма да…

— Слизай!

Той се подчинява. Слизаме по едно стълбище, дръпнато надолу като геометрична линия, и се озоваваме във влажен зимник. Не мога да се стърпя и потръпвам. Цял куп ковчези са струпани тук.

Казвам на погребалния служител:

— Тук ще кибичиш, мръснико!

И се правя, че си търся револвера.

Той не си губи времето и се нахвърля отгоре ми. Стоварва ми един валяк, който щеше да ме накара да си глътна ченето, ако бе достигнал до предназначението си. Но всичко това е уловка, нали го разбрахте? Скачам назад и прекършвам устрема му с десен прав, много отсечен. Той се сбръчква и срутва като картонен замък. Удостоявам го и с чеиик под брадичката, един вид да му дам дозата приспивателно, след което го овързвам в ремъци, въргалящи се наоколо, и го намествам удобно върху купчина въглища.

После се качвам горе и поемам задължението да преровя колибката. Откривам разни допълнителни принадлежности на пограбалния служител: черни шалчета, траурни ленти с помпони…

Без да чакам повече, изправям една стълба до покрива на сайванта и тичам да взема жените.

— Отлична работа — казвам. — Ще можем да офейкаме.

— По какъв начин?

— С катафалка.

— С ката…

— … фалка, да. Планът ми е прост. Аз съм служителят от погребалното бюро, в парадно облекло. Лора е неутешимата вдовица (имаме с какво да я гримираме), а тази малка мръсница — аз посочвам Тереза — ще е покойникът. Да, приятелко, ти ще пътуваш в съвсем нов ковчег… Така ще можеш да поразмислиш. Майко Брукер, вие искате ли да дойдете с нас?

— Не — отговаря тя. — Моето място е тук.

— В такъв случай ви съобщавам, че съм скрил съседа ви в мазето. Тъй като не ми се ще той да хвърли топа от изтощение, ако случайно никой не го открие до утре вечерта, вдигнете тревога. Кажете, че сте хвърлила един поглед в двора му и ви се е сторило, че нещо не е наред. Аз ще поразхвърлям малко из двора, за да оправдая вашето „безпокойство“. По този начин ще излезе, че сте им симпатизан-тка и прусачетата ще ви оставят на мира.

Всичко се развива, както го бях предрекъл. Маскировката ни е отлична, документите в ред и шпионката, яко овързана, напъхана в един ковчег, в чийто капак пробиваме няколко дупки за проветрение.