Мне он больше всего напомнил тории с неясной фигурой под аркой ворот. Ассоциации лисицы были куда более однозначными и простыми.
Для нее это значило, что тут дополна вкусной еды, которую можно без проблем заполучить.
И хотя кто-то опередил ее, сожрав почти все эманации уходящих жизней, кое-что еще оставалось. Например, безудержный, бездумный ужас и безоглядное желание жить, чего бы это ни стоило. И отчаяние, и страх, и паника. Конечно, если бы здесь убили людей, все это было бы ярче и аппетитнее, но после голодовки последних лет и так неплохо. К тому же кровь на менгире никто не тронул, и ее можно безнаказанно слизывать и обгрызать.
Чучело довольно ощерилось и потрусило к камню, свесив набок холодный язык.
В овчарне было слишком темно, чтобы предметы отбрасывали тени, но за чучелом, ступая в его следы, шел силуэт второй лисицы - угольно-черный и абсолютно плоский. Он тоже вывалил язык, жадно пробуя на вкус пропитанный металлическим запахом воздух, и немедля направился к менгиру.
Трапеза была недолгой. Тот, кто пришел сюда первым, тоже голодал.
Лисица почувствовала себя разочарованной. Она так надеялась!.. Но мерзкое сосущее ощущение в животе никуда не делось. Еды было слишком мало.
Но мы ведь отправимся по следу того, кто принес жертву? Может быть, он успел провести ритуал где-нибудь еще…
Я брезгливо поморщилась в непроглядном мраке кибитки. Выходило, что отправимся, деваться некуда. Да и кто станет спорить с чучелом, которое точит зубы о жертвенный менгир?
- Леди Хикари? - рядом что-то зашуршало, отвлекая от саднящей боли в отбитых о дверь овчарни руках.
В ночи бас скромного секретаря королевского асессора звучал оглушающе. Даже если он просто шептал, не уверенный, сплю я или нет.
- М-м? - невнятно откликнулась я.
Зубам тоже досталось.
- Не спится? - очень осмысленно поинтересовался Констант и вытянул руку на звук. Я дернулась и подставила под его горячие пальцы плечо - вместо шеи.
Теперь мне однозначно не спалось.
- Вы храпите, - нахально соврала я.
- Простите, - смущения в голосе ни на грамм, и убирать руку он не спешил. Кажется, банально не поверил. - Мне приснилось… вряд ли овчарню построили вокруг менгира?
- Нет, конечно, - согласилась я и бесцеремонно переложила его ладонь на пол кибитки.
- Значит, менгир откуда-то притащили, - преспокойно сделал вывод секретарь, будто ничего и не произошло. - Вряд ли такую махину можно запросто принести на своих двоих. Вы не видели следы подводы или какой-нибудь тачки возле овчарни? Они должны быть свежие и глубокие.
Лисица притормозила на выходе, опустив морду к земле. Будь у нее настоящие глаза, она бы подслеповато прищурилась.
- Нет, - машинально ответила я, с трудом сфокусировав взгляд. - Там были только следы копыт и ботинок, все относительно неглубокие.
- О, - теперь в вибрирующе низком голосе звучало удовлетворение, - отлично. Это существенно снижает круг поисков.
- Н-да? - скептически уточнила я.
- Конечно, - уверенно отозвался Констант. - Если менгир не привезли и не притащили, значит, его телепортировали. Насколько мне известно, на Тейнаре нет официально признанных магов, да и в колдовство мало кто верит, хотя многие про него слышали. Значит, жертвоприношение совершил одаренный чужак, проучившийся как минимум два курса в высшем учебном заведении.
- Вы имеете право хранить молчание, господин Эмбер, - мрачно пошутила я. К моему удивлению, он и впрямь замолчал, зловеще шурша в темноте, и я воспользовалась моментом: - Только с чего вы взяли, что похититель и этот менгиропоклонник - одно лицо?
- А меня все равно интересуют оба, - честно признался секретарь и неожиданно добавил: - Не могу нашарить чучело. Вы его переложили?
Я с трудом удержалась, чтобы не подколоть его на тему плюшевых мишек, и дала взамен отличный повод подкалывать меня саму.
- Я его забрала, - соврала я. - Мне с ним лучше спится.
- Кажется, мы с вами из-за него подеремся, - напророчил Констант и завозился, видимо, устраиваясь поудобнее.
Чучело остановилось возле кибитки и заинтересованно внимало.
- Давайте утром, - серьезно предложила я. - Выспимся и решим этот вопрос раз и навсегда.
Кажется, у него были какие-то конструктивные предложения на этот счет, но невольному слушателю надоело ждать. В кибитку запрыгнула лисица-двойник: бесплотная, угольно-черная - она вполне была способна проделать это абсолютно бесшумно, пока чучело, не утерпев, все-таки принялось мышковать. Его тень проскользнула за спиной секретаря и беззвучно клацнула зубами.
Кажется, он вырубился так резко, что ударился головой.
Чучело вспрыгнуло с некоторой задержкой, зато притащило в зубах мышь - не то придушенную, не то скончавшуюся от шока. Я привычно выцарапала ножом у нее на пузе тории с фигуркой под аркой и отвернулась, невидяще уставившись в стену кибитки.
Кто еще мог узнать, как накормить одержимого?
И как долго тот будет довольствоваться овцами?..
Глава 10. О-ками-сама в рыжей шубе
Наутро Констант обзавелся внушительной шишкой и дурным настроением, отчего мне быстро стало казаться, будто шишке на его затылке слишком одиноко и надо бы путем грубого рукоприкладства организовать ей компанию. Увы, вековые традиции ками запрещали прибегать к боевым искусствам иначе как для защиты, а без них нечего было и пытаться. Пришлось держать себя в руках.
К счастью, шишке и дурному настроению не было суждено продержаться долго. Во Флат-Плейсовском филиале Самаджа - добротном двухэтажном особняке в традиционном тейнарском стиле, удачно дополненном цветущим пышным палисадником - нас встретили так, будто ждали этак с месяц-другой, прямо-таки сгорая от нетерпения.
- Приветствую вас, - ками-хостесс улыбнулась так очаровательно, что Констант намертво прикипел к ней взглядом, а я невольно пришла к выводу, что на свой внешний вид мне следовало потратить больше времени. Разика этак в два-три. - Меня зовут…
- Женевьев, - обреченно вздохнула я. - Давно не виделись. Позволь представить господина Константа Эмбера, моего дорогого гостя с Ирейи.
Нужно отдать ей должное: лицо она держала превосходно, несмотря ни на что.
“Давно” - это было очень мягко сказано. Кроме того, в нашу последнюю встречу я явилась в компании, совершенно неподобающей о-ками-сама, и вела она себя крайне непристойно: погрызла диван в гостевой комнате, растерзала занавеску в спальне младших ками, вусмерть перепугала работниц столовой и в конце концов пометила колонну в холле.
Но от лисицы вряд ли можно было ожидать, что она продемонстрирует изысканные манеры, правда?
Особенно от дохлой.
- Бесконечно рад знакомству, леди Женевьев, - будто и не заметив напряженной паузы, сообщил Констант и неглубоко поклонился. - Воистину, Тейнар - дивный цветник.
На моей памяти он оказался первым гостем Самаджа, который, войдя в филиал, пялился не на руки окружающих ками, а на пару мягких диванов и кофейный столик в углу холла. Будто знал, что припрятано в потайном отделении в подлокотнике… и не хуже меня понимал, насколько Женевьев близка к тому, чтобы начать распылять парализующий яд - хотя виду она, разумеется, не подавала.
- Я вижу, Ирейе тоже есть чем гордиться, - ровным голосом отозвалась моя школьная подруга. - Восточный Самадж будет счастлив принимать вас под своим кровом, господин Эмбер.
- Господин Эмбер спешит в Оффспринг-Хилл, - вклинилась я. - Но у меня есть важные новости для наших господ, и мой дорогой гость милостиво согласился подождать несколько часов. Я надеялась, что господин Эмбер сможет рассчитывать на теплый прием и хорошую компанию, пока я буду занята.
Женевьев бросила на меня ничего не выражающий взгляд. Я с трудом удержалась от того, чтобы начать судорожно оправдываться, рассказывать, что произошло, и объяснять, что лиса ничуть не опасна - пока ни на ком из нас нет жертвенного знака.