Выбрать главу

— Почему вы назвали горгуна «проклятым сыном»?

Фелим явно удивился ее приметливости. Он сел рядом и с тяжелым вздохом ответил:

— Друиды называют так горгунов, потому что… нам известно, кто их создатель…

— Как это? — удивилась девочка.

— Сейчас это не важно. Главное — теперь я знаю, почему на нас напали. Нас ищут, Алеа… Тебя ищут…

Алеа недоверчиво взглянула на старика:

— Меня? Но кто? И зачем?

— Маольмордха, это… человек, который… искал Илвайна. Он наверняка нашел его тело в ландах. Если Маольмордха узнал, что ты обнаружила Илвайна первой, это объясняет, почему он за тобой охотится… Так я, во всяком случае, думаю. Тебе грозит опасность, и мы должны без промедления отправиться в Сай-Мину. Мне очень жаль, Алеа, я знаю, как ты хотела попасть в Провиденцию, но ты должна пойти со мной, в Сай-Мине я смогу сказать тебе больше.

Алеа нахмурилась. Друид снова смутил ее, девочке казалось, что он лжет, во всяком случае, говорит не всю правду. Почему он так хочет увести ее в Сай-Мину? Правда ли ей там будет безопаснее, чем в другом месте? Все происходящее казалось ей каким-то наваждением… Но горгуны-то были настоящие, как и лужи крови у ее ног. Алеа ни за какие коврижки не хотела бы встретиться с ними еще раз. Она не знала, что ответить Фелиму.

— В Сай-Мине за Мьолльном будет лучший уход, — добавил друид, видя, что она колеблется.

— Ладно, я пойду с вами в вашу башню! Но скажите, Фелим, что со мной произошло, когда я прикоснулась к руке Илвайна в ландах? Что ли, из-за этого Маольмордха хочет меня найти?

— Мы поговорим об этом позже, Алеа, а сейчас нужно уходить, и немедленно! — ответил друид, помогая гному подняться.

В глубине души Алеа начинала всерьез сомневаться — а не привиделось ли ей все то, что с ней произошло, и это ее пугало по-настоящему.

Глава 6

Сай-Мина

нязь герилимов упал на колени перед разожженным огнем. Окружавшая его ночь благоволила к темным силам. Князь вглядывался в пляску огня, и глаза его горели красным.

Сегодня, как и каждый вечер, он знал, что Хозяин явится его навестить. Он отдал собственную душу и души одиннадцати других герилимов Маольмордхе за место в его свите. Об этих жестоких рыцарях без роду и племени никто ничего не знал. Все они пришли с севера во время Мерикурской войны и показали себя безжалостными разрушителями. Но касте герилимов так и не удалось за прошедшие после войны годы отнять власть у Совета друидов, который твердой рукой правил миром.

Став на сторону Маольмордхи, Зультор знал, что сможет наконец отомстить. Друиды падут — все, как один, следом за Альдеро, и настанет власть Маольмордхи, а рядом с ним будут Зультор и его воины-герилимы. Насылающий Тьму знал, что за это придется заплатить своим полным подчинением хозяину.

Он и его люди окропили свои мечи кровью, которую дал им Маольмордха. Он наделил их огненной силой, темным чутьем и нечеловеческой быстротой движений. Герилимы обрели новую силу, и теперь даже друиды не могли их остановить.

Всевластию Совета пришел конец. Зультор предвкушал, как будет убивать их, одного за другим, голыми руками. Он когтями вырвет сердца у своих извечных врагов, Великих Друидов, украдет и уничтожит их души. Он увлечет их в небытие, в Джар, в пустой и холодный мир, где мысль становится смертельным оружием. Маольмордха научил Зультора управлять неведомым друидам пространством. Никто не сможет ему противостоять в этой сумрачной пустоте. Достаточно увести друидов на ту сторону с помощью манитов Джара, а уж убить их там будет детской забавой.

— Хозяин… — почтительно произнес Зультор, когда в высоких языках пламени затрепетал облик Маольмордхи. — Они одолели горгунов и продолжают бегство на север.

Огонь взметнулся вверх, вознося к небу огромное лицо разгневанного Повелителя Тьмы.

— Они идут в Сай-Мину, не иначе, — пророкотал Хозяин горгунов. — Возьмите с собой троих герилимов, Зультор, и привезите мне тело этой девочки в саване, который я вам доверил.

— Да, Хозяин.

— И не разочаруйте меня, Князь герилимов. Ваша неудача может помешать исполнению наших планов.

— Хозяин, я очень скоро привезу тело этой дряни в святилище Шанхи, клянусь вам.

Облик Маольмордхи растаял в золотисто-красном пламени.

Уильям уже больше часа сидел в маленькой темной комнатке, куда отвели его друиды, — это было началом обряда посвящения. Полная темнота побуждала к размышлениям. В глубине души Уильям понимал, что именно в этом и состоит смысл его заточения: ученику надлежало осмыслить и оплакать свою прежнюю жизнь. Но Уильяму никак не удавалось предаться спокойным размышлениям, он опасался неизвестных испытаний, через которые ему предстояло пройти. Он бы, может, и хотел достичь мира и покоя в душе, но не знал, за что зацепиться. Искать сайман в себе самом, чтобы согреть тело и успокоить дух? Но сможет ли он? Справится ли с тревогой? Неужели все ученики чувствуют то же самое, сидя в четырех стенах темной комнаты? Интересно, он задает себе правильные вопросы? И существует ли вообще единственно правильный путь — как быть хорошим учеником и стать безупречным друидом? Уильям не осмеливался ответить себе на эти вопросы. Когда за ним наконец пришли, он только-только нащупал сайман в самой глубине своего существа.