— Туатанн! — закричали в ответ воины, потрясая оружием, будто подтверждали эту клятву перед лицом Мойры.
Имала весь день пробиралась к опушке леса. Прячась в высокой траве, она обнаружила лагерь дыбунов и теперь с любопытством его разглядывала. Те сидели вокруг очень странного огня — она такого никогда не видела. Пламя заворожило Ималу, и она долго лежала на земле, не решаясь приблизиться.
Все это время трое дыбунов — высокий лысый самец, маленькая хрупкая и шустрая самочка и низенький коренастый самец, с мордой, покрытой рыжей шерстью, — ели и разговаривали, не замечая волчицу.
Имала вспомнила дыбуна, которого встретила в лесу, и подумала, какие все они разные. От их движений и голоса исходит невероятная сила, какой нет ни у нее самой, ни у одного из зверей, которых она повидала за свою короткую жизнь. Имала никогда бы не посмела напасть на дыбунов — во-первых, потому, что они ходят на двух ногах, но — главное — из-за того, что их разум намного превосходит ее собственный. Имале ужасно хотелось приблизиться, понять, почувствовать, но стоило ей набраться мужества, как в следующее мгновение звук голосов пугал ее. Имала снова ложилась и долго слушала, замерев в неподвижности.
Наконец наступил вечер, и трое дыбунов улеглись спать. Каждый из них вытянулся на земле и затих. Имала еще немного понаблюдала, а потом все-таки решилась подползти. Ее пьянило небывалое возбуждение — оно вытеснило даже мучительные воспоминания о родной стае. Ее новая жизнь одинокой волчицы оказалась неизмеримо счастливее. Имала чувствовала себя свободной и упивалась всеми чудесами, которых не видела, потому что была связана законами стаи. Мир оказался полон тайн, и Имале нравилось самостоятельно открывать их для себя.
Она потихоньку приближалась к лежбищу дыбунов. Запах огня сделался таким сильным, что у нее защипало в носу и глазах. Имала решила зайти с подветренной стороны, чтобы не попадать под дым. На мгновение огонь скрыл дыбунов от волчицы, а когда она наконец подобралась достаточно близко, один из них исчез — высокий и лысый самец. Она начала испуганно озираться, и тут он появился — так близко, что она отпрыгнула в сторону.
— Cap, cap, Имала, комтх ал'эспран, — прошептал дыбун нежным теплым голосом, опускаясь на землю перед волчицей.
Имала сразу поняла, что этот дыбун тоже не желает ей зла. Тот, другой, встреченный ею в лесу, тоже сидел перед ней на земле — это наверняка был знак добрых намерений. Она почувствовала его запах, сделала два шага назад и тоже села, чуть покачиваясь от смущения, непонимания и смутного страха. Потом она увидела, как высокий согнулся и закрыл глаза. Он глубоко вздохнул, и Имала услышала, как он прошептал одно-единственное слово: «Волтх». Его силуэт начал расплываться, и мгновение спустя дыбун превратился в волка.
Имала вскочила на все четыре лапы и стрелой понеслась к опушке. Происходящее настолько превосходило ее понимание, что она ужасно испугалась. Прямо на глазах волчицы дыбун превратился в волка, и ее это потрясло. На краю леса она все-таки обернулась и увидела великолепного черного самца. Он бежал к ней и был красив и благороден, глаза его сверкали, но Имала не могла забыть, что на самом деле он — дыбун. Она показала клыки, выгнула спину и зарычала, но черный волк не остановился, а принялся прыгать вокруг нее, показывая, что просто хочет поиграть. Имала, не подпуская волка к себе, продолжала рычать, и он исчез в лесу.
Имала не смела двинуться с места, она была смущена и растерянна. В тот момент, когда она решилась наконец уйти, волк появился снова: в зубах он принес добычу — молодого кролика, — положил перед ней и отступил на несколько шагов. Имала колебалась недолго — уж слишком аппетитно выглядело угощение. Она даже не спросила себя, как это волку удалось так быстро поймать кролика: чудеса продолжались. Черный лег на живот, словно умоляя Ималу принять подношение, и она сдалась. Схватила кролика, подтащила его к себе и начала есть, не спуская глаз со странного волка, все так же неподвижно лежавшего в отдалении. Насытившись, Имала медленно поднялась, и тогда черный снова принялся скакать вокруг нее.
Имала присоединилась к странному созданию, и началась их сумасшедшая веселая гонка по лесу. Он бежал быстрее, но часто оборачивался, поджидая ее, и напрыгивал сверху, а потом останавливался, радостно скаля зубы. Так они играли, озаряемые лунным светом, пока Имала не выбилась из сил и не легла отдохнуть в траву.
Волк приблизился и ткнулся в нее носом, нежно и дружелюбно, и душа Ималы переполнилась счастьем. Потом волк побежал назад к лежбищу дыбунов, а Имала уснула, усталая и умиротворенная.
На следующее утро, когда первые лучи солнца разбудили Мьолльна, Фелима в лагере не было. Придя в ужас, гном вскочил и разбудил девочку:
— Алеа! Алеа! Ахум! Да проснись же! Друид исчез, да-да! Друид ушел!
Девочка, сладко зевнув, перевернулась на живот:
— Дай мне поспать, Мьолльн!
— Нет-нет-нет. Никакого спанья без друида! А ну-ка вставай, Алеа!
В это самое мгновение у гнома за спиной раздался голос Фелима:
— Успокойтесь, мой храбрый гном, я здесь. Я не из тех, кто уходит, не попрощавшись.
Гном подскочил от радости:
— Ага-ага-ага, так-так-так, добрый мой друид, значит, это был розыгрыш? Ахум. Ну вот, я смеюсь. Сейчас я приготовлю вам такой завтрак, какой умеют готовить только в Пельпи, милые мои друзья, да, лучший завтрак в Гаэлии. Обеды — это большое дело, стало быть, для больших людей, а завтраки — так, перекус, стало быть, — наше, гномское занятие. Правильно?
Радостное настроение и веселые вопли гнома в конце концов разбудили Алею. Она села и зевнула во весь рот.
Фелим принес флягу воды, душистых травок и четыре здоровенные рыбины — они еще трепыхались. Алеа удивилась, как это друид ухитрился раздобыть в окрестностях такую замечательную добычу, но предпочла не задумываться об этом. Она не сомневалась, что старый друид преподнесет им еще немало сюрпризов.
— Держите, Мьолльн Аббак, это вам пригодится.
Гном поблагодарил, вытащил из мешка свои котелки и мисочки и захлопотал у костровища.
— Я должен отправиться в Сай-Мину, Алеа, — сообщил Фелим, — в башню, где собирается Совет друидов, чтобы сообщить братьям о смерти Илвайна. Я буду очень счастлив, если ты согласишься пойти со мной. Я смогу многое тебе объяснить, как и обещал.
Девочка потерла кулаками сонные глаза. Отправиться вместе с этим друидом на встречу с другими друидами? Что за глупости! Ей хотелось одного — найти Амину, но она была обязана Фелиму жизнью и не имела права на неучтивость.
— Если вы объясните, как туда добраться, я, возможно, приду потом в Сай-Мину, — наконец ответила она. — Я поклялась, что доберусь до Провиденции, и сначала отправлюсь туда.
— Что ты будешь делать в столице? Я бы очень просил тебя не продавать кольцо. Оно… бесценно.
— Я обещаю, Фелим. Я пойду в Провиденцию, потому что мне нужно найти подругу детства. Для меня это очень важно.
Фелим долго смотрел на девочку. В глубине души он ею восхищался. Алеа проявляла непреклонную волю и редкостную храбрость. Он сказал себе, что остальные члены Совета вряд ли отнесутся к девочке бережно и мягко. Возможно, чем позже она попадет в Сай-Мину, тем лучше для нее. Теперь он был совершенно уверен: легкой жизни у Алеи не будет.
— Делай, что должна, но согласись хотя бы принять от меня подарок. — С этими словами Фелим протянул девочке серебряную брошь. — Я хочу, чтобы ты всегда ее носила как знак моей дружбы — те, кому он известен, будут относиться к тебе с почтением. Брошь поможет тебе в пути, не теряй ее и никогда не снимай — она защитит тебя в мое отсутствие. Согласна?
Алеа подняла на друида удивленный взгляд. Она слыхала немало странных историй о людях, подобных Фелиму, и в глубине души чувствовала недоверие и опаску. Ходили слухи, что друиды плетут козни за спинами королей. Говорили, они в грош не ставят простых смертных. Знающие люди уверяли, что они пекутся лишь о пользе их собственного братства и не гнушаются никакими средствами ради достижения своих целей. Но старый друид говорил так искренне! Алеа протянула руку и взяла брошь. То был изящный серебряный дракончик, очень похожий на алого дракона, вышитого на белом плаще Фелима. Девочка сразу приколола подарок к сорочке и поблагодарила старика.