Выбрать главу

– Вы не получите моих денег! – кричал гном нападавшим.

Алеа подошла ближе и смогла разглядеть их белые одеяния и вытатуированные на лбу знаки. Это были отверженные.

Алеа видела отверженных всего один раз, в Саратее, и испытала жалость к людям, с которыми никто не имел права разговаривать. Изгнание, провозглашенное друидами, графами или Верховным Королем, было тягчайшим после смертной казни наказанием во всех графствах Гаэлии, и Алеа не взялась бы сказать, которое из них страшнее. У отверженных не было никаких прав. С ними не разговаривали, им не подавали милостыню, не выказывали ни жалости, ни участия. Их не пускали в харчевни и лавки, – да у горемык и денег-то не было. Они часто собирались где-нибудь на окраине города или за околицей деревни, чтобы разделить пойманного кролика или рыбину, но, если группа становилась слишком многочисленной, являлись стражники и немедленно ее разгоняли. Чаще всего случалось так, что изгнанные из людской общины парии умирали под открытым небом и никто о них не сожалел.

Несколькими годами раньше Алеа видела проходивших по городу измученных, худых как смерть людей и сказала себе, что ей, по сравнению с отверженными, очень даже повезло, а правосудие не всегда справедливо.

Но сегодня, сейчас, ей было жаль гнома. Один из грабителей занес над его головой дубину, и тогда Алеа размахнулась и швырнула в него камень. Шансов попасть с такого расстояния у нее было маловато, хотя в Саратее она часто упражнялась в метании камней и достигла необычайной ловкости, целясь в птиц или в окна досадивших ей земляков.

К счастью, камень попал точно в цель – в затылок отверженному, и тот без чувств рухнул на землю. Гном, увидев подоспевшую ему на помощь Алею, изо всех сил ударил кулаком в живот второго грабителя, так что тот сложился пополам, завопив от боли. Алея, не теряя времени, снова начала швырять булыжники в отверженных, крича: «Я – Дочь Земли! Я – Дочь Земли!» – так она еще в детстве распугивала деревенских мальчишек.

Грабители побежали прочь, корчась от боли, а в спину им летел глумливый хохот толстяка-гнома.

Алеа выбросила оставшиеся камни, глядя вслед удаляющимся трусам, а потом с горделивой радостью протянула гному руку и весело представилась:

– Меня зовут Алеа.

– И ты ужасно храбрая женщина, слово гнома! – со смехом ответил он. – Мое имя – Мьолльн Аббак.

– Как-как?

– Мьолльн!

– Чудное имя, – удивилась девочка, ей не слишком понравилось, что гном назвал ее «храброй женщиной».

– Совсем не чудное – для гнома! Ахум. Хотя для слуха метательницы камней оно, может, и правда звучит странно. Твои соплеменники часто зовут меня волынщиком – из-за инструмента.

И он кивнул на висевшую за спиной волынку.

– В любом случае спасибо за помощь, ты их напугала, этих болванов! Ахум, ахум. Я бы, конечно, и сам с ними разобрался, хо-хо-хо, но меня это здорово развлекло!

– Оно и видно, – с иронией заметила Алеа.

– Клянусь Мойрой, ваш король должен что-нибудь сделать для отверженных. Что да, то да! Поведение этих несчастных становится слишком вызывающим. Ахум! Мягко говоря… А куда это ты направляешься в гордом одиночестве, метательница камней?

– В Провиденцию, – ответила Алеа, глядя на собеседника сверху вниз.

Ну что за диковинное создание! Она и раньше видела гномов в харчевнях Саратеи, но говорить ни с одним из них ей не доводилось. Несмотря на глухой хрипловатый голос и странную манеру разговаривать, гном показался Алее симпатичным. Одет он был с головы до ног во все кожаное, носил два поясных ремня, через плечо у него висела фляга, голову венчала диковинная темно-коричневая шляпа с длинным белым гусиным пером. Стоило Мьолльну сделать движение, как деревянные трубы волынки отзывались несколькими нотами. Мьолльн был ниже Алеи ростом, но очень широк в плечах, густая рыжая борода спускалась на могучую грудь.

– Ага… А я собирался на север, в Блемур, – там так славно живется на цветущих холмах. Но мне хочется как-нибудь тебя отблагодарить, ахум. Что доставило бы тебе удовольствие?

Алеа колебалась недолго – она не хотела вести себя как невежа, но голод мучил ее все сильнее.

– Ну… – ответила она наконец, – я давно ничего не ела и…

– Понимаю, понимаю… Ням, ням, ням. По части еды я – дока, это именно то, что я умею делать лучше всего, после игры на волынке! Я – король едоков. Если согласишься говорить мне «ты», я приглашу тебя на обед в харчевню, которую видел на дороге, ахум. Мы познакомимся получше, споем несколько песен и посчитаем тучи – назло небесам.

– Но вы же хотели идти на север…

– Север или юг, какая разница! Куда повернулся, туда и дорога! Я бы даже сказал – чем сильнее забираешь на север, тем больше у тебя шансов оказаться на юге! Ахум. Ха, ха, ха. Замечательно, правда? Слово гнома, если я найду того, кто изобрел юг, я лишу его севера навсегда! Соглашайся, метательница камней, я никуда не тороплюсь. Не каждый день встречаешься на дороге с искательницей приключений. Я продолжу свой путь позднее.

Искательница приключений!Он назвал ее искательницей приключений!Алеа была польщена и очарована, ведь раньше ее кроме как воровкой и побирушкой никто не называл! Девочка подумала, что такое прозвище годится только для взрослого человека. Большие синие глаза Алеи засияли.

– Пошли, не будем терять время, – заключил гном, глядя на плывущие от горизонта тяжелые свинцовые тучи.

И они отправились в путь, болтая, как старые приятели. Гном оказался очень милым и смешливым, и девочка сразу прониклась к нему доверием. Характером они замечательно подходили друг другу. Смешной и болтливый Мьолльн был ужасно любопытен и все время задавал девочке вопросы, причем на всякое ее словцо своих находил с дюжину.

– Откуда ты?

– Из Саратеи.

– Не стоит задерживаться в Саратее. Ха-ха. Значит, ты оттуда? Ахум. Понимаю, почему ты оттуда ушла…

– И почему же?

– А в Саратее ничего не происходит. Жизнь в Саратее – что стоячая вода. Ха-ха. Разве нет? А может, была другая причина?

– Меня прогнали…

– Прогнали? Выгнали? Гнали? Как дичь? Ха-ха. А они тебя, случайно, не ощипали?

Алее гном казался просто уморительным, они шли и болтали, позабыв и о времени, и об отверженных, и даже о том, что завтрашний день непременно наступит…

Мьолльн сообщил, что побывал в городе под названием Старый Порт, где выгодно продал товар, оставшийся после закрытия лавки. Жизнь у гнома, судя по всему, была непростая, кем он только не работал за прошедшие годы…

Как и все его собратья, он начинал кузнецом – в Пельпи, своей родной деревне, что к юго-западу от Фарфанаро. Кузнецом он пробыл дольше всего, знал все секреты этого ремесла и похвалился Алее, что даже выковал меч для племянника самого графа Бизанийского. Родные места Мьолльн решил покинуть после смерти жены – отправился путешествовать на север королевства. Он поклялся себе, что будет путешествовать, пока не станет таким же высоким, как люди, – то есть всю свою жизнь!

Сначала Мьолльн прибился к ватаге бродячих комедиантов и от них научился не только балаганной игре, но и умению находить дорогу в незнакомых местах и выживать в одиночку. Лицедеи никогда не проводили больше одной ночи в городе, где давали представление, разъезжая по дорогам острова в ярких цветных кибитках. Комедиантов называли детьми Мойры, потому что они посвящали ей жизнь и отдавали свою судьбу в ее руки. Эти люди никогда не строили планов на будущее и не думали о завтрашнем дне: они жили, полагаясь на Мойру. С ними рядом Мьолльн и научился не бояться смерти, от них он узнал много такого, что потом ему пригодилось: как зовутся цветы и деревья, какие травы съедобны и какие грибы ядовиты. Гном провел с ватагой два года и расстался с лицедеями недалеко от Провиденции.