По окончании десятилетки Юрий Михайлович поступил в Киевский государственный университет имени Т. Г. Шевченко. В 1953 году он окончил университет, а в 1956 году — аспирантуру по кафедре украинской литературы.
В 1952 году в украинских журналах появились первые рассказы молодого писателя.
В 1954 году издательство «Радяньский письменник» напечатало историческую повесть Ю.М. Мушкетика — «Семен Палий». Она посвящена легендарному украинскому герою — полковнику Семену Палию, борьбе украинского народа против угнетателей и дружбе русского и украинского народов. В том же году эта повесть была издана на русском языке в издательстве «Молодая гвардия».
В 1957 году в издательстве «Радяньский письменник» опубликован роман «Гайдамаки», а в следующем году в издательстве «Молодь» — повесть «Огни среди ночи» — о борьбе подростков против немецких оккупантов в полесском селе.
В 1960 году в журнале «Жовтень» напечатана повесть Юрия Мущкетика «Черный хлеб». Школа, колхоз, дружба, первые ростки любви, борьба с бюрократизмом и бездушием — вот круг вопросов, которые охватывает эта повесть.
За эти годы напечатан также ряд рассказов и очерков автора в журналах и газетах Украины.
Сейчас Юрий Михайлович Мушкетик — ответственный редактор журнала «Дніпро» Член ЦК ЛКСМ Украины.
В настоящее время автор работает над новой большой повестью.
1
Луг («Казак из Луга».) — Луг, Великий Луг — так называлась у Запорожцев низменность по левой стороне Днепра ниже острова Хортицы.
(обратно)
2
Кирея — длинная суконная одежда, подобие плата.
(обратно)
3
Рядно — толстая пеньковая ткань, род плотной и толстой дерюги; род простыни или одеяла из такой ткани.
(обратно)
4
Аргатал — работник, наемник.
(обратно)
5
Зимовник — селение; зимнее жилище запорожца за пределами Сечи.
(обратно)
6
Ага — старшина, начальник у татар, турок.
(обратно)
7
Нукер — телохранитель.
(обратно)
8
Ясырь — добыча, состоящая из пленных.
(обратно)
9
Фигура — сооружение из 20 бочек, поставленных одна на другую.
(обратно)
10
«Пугу! Пугу!» — «Казак из Луга» — казацкий пароль.
(обратно)
11
Карнавка — кружка для сбора церковных денег.
(обратно)
12
Ваган — продолговатая деревянная миска для еды, вроде деревянного корытца.
(обратно)
13
Бакун — сорт табака.
(обратно)
14
Кавун — арбуз.
(обратно)
15
Дука — богатей.
(обратно)
16
Кош — Запорожская Сечь.
(обратно)
17
Паланка — небольшое укрепление, обнесенное частоколом.
(обратно)
18
Куль — вымолоченный сноп.
(обратно)
19
Панщина — барщина.
(обратно)
20
Гайдук — солдат надворной стражи.
(обратно)
21
«На кирею встать» — казацкая дуэль с близкого расстояния — на концах разостланной киреи.
(обратно)
22
Бокун — отгороженное место в церкви для старшины.
(обратно)
23
Макотра — большой глиняный горшок для хранения муки, масла.
(обратно)
24
Диссидент — раскольник, отступник.
(обратно)
25
Канчук — плеть, кнут.
(обратно)
26
Довбиш — литаврщик.
(обратно)
27
Кобеняк — род мужской верхней одежды типа бурки, с капюшоном.
(обратно)
28
Очипок — головной убор замужней женщины, вроде чепца.
(обратно)
29
Копа — 50 копеек.
(обратно)
30
Куль — вымолоченный сноп.
(обратно)
31
Дойда — охотничья собака.
(обратно)
32
Инсигатор — церковный титул в католической церкви.
(обратно)
33