Выбрать главу

— Колко одеялца притежавате? — попита той.

В неговия дом прането беше негово задължение. Пак той печеше месото, миеше съдовете и се справяше с ютията много по-добре от Лиз. Тя плащаше на чистачката, а двамата си поделяха парите, които изплащаха на Марина. Лиз се занимаваше със счетоводството, готвеше повечето ястия — всички зеленчуци — и отговаряше на писмата, които получаваха. Също и на телефона. И Болд отчаяно си искаше живота обратно…

Лиз имаше девет сутиена. Двата носеше по-често от останалите. Болд знаеше наизуст всичките дрехи на Майлс. Имаха единадесет лигавника и седем одеялца. Болд ги наричаше енчилади — така му изглеждаха дечицата, загърнати в тях преди лягане.

— Четири — отвърна жената, без да се поколебае нито за миг.

Болд беше сигурен, че цифрата е вярна.

— И колко от тях са все още тук? — попита той.

Тя го погледна безизразно. В очите й се прокрадна страх.

— Не зная. Не съм проверявала.

— Не сте имала причина да го правите — успокои я Дафни.

— Пребройте ги сега, ако обичате — помоли я Болд.

Дорис Шотц тръгна към полуотвореното чекмедже.

Болд се бе надявал именно на това: одеялцата се намираха точно в него. В следващия момент жената коригира бройката:

— Четири без новото. Онова със снимката.

— Разбирам — рече Болд. — Значи общо пет.

— Одеялцето със снимката на Ронда го пера само на ръка.

— Добре.

Тя се разрови из чекмеджето, обърна се, погледна напрегнато Болд, а после отново се зае да брои одеялата.

— Недоумявам как не съм се сетила да ги преброя — промърмори тя, разсеяна от собственото си чувство за вина. Прерови чекмеджето за трети път.

— Само три? — попита Болд.

Жената бързо излезе от стаята. Миг по-късно се върна отново. Изглеждаше още по-бледа.

— Не е и в пералното помещение — промърмори тя.

— Колко са? — отново я попита Болд.

— Три — отвърна тя. — Но как разбрахте, че две одеялца липсват?

Десет минути по-късно Дафни и Болд застанаха край шевролета. Очите й искряха от вълнение.

— Ами кредитните карти? Те защо ти бяха? — попита тя.

— Всички ние купуваме билети, резервираме пътувания, плащаме за храната, която ядем, за продуктите, които купуваме. И все с кредитни карти. Ако животът ни е подчинен на някакъв ред, то той се вижда най-ясно в чековите ни книжки и в кредитните ни карти.

— Но Триш Уайнстейн се е намирала в супермаркета по време на отвличането — възрази Дафни.

— Хората вече плащат и за хранителните продукти с кредитни карти. Лиз също го прави понякога.

— Исусе — промърмори Дафни.

— Хората от Бюрото неволно ме наведоха на тази мисъл. Те се постараха да не ни допуснат до финансовите документи и извлечения на предишните жертви. Вече седмици наред питаме за тях. Защо им е да ги държат при себе си, ако не са открили някакъв повтарящ се модел?

— А одеялото?

— Тук извадихме късмет — скромно рече той. — Никой още не го е забелязал.

— И какво следва?

— Ще се свържем с колегите в Портланд и ще проверим дали специалната дреха, спомената в доклада, не е имала образ на детето, извезан с коприна върху нея.

— Трябва ни името на тази компания — отбеляза Дафни.

Болд кимна.

— Може да се окаже свързващото звено, което търсим от толкова време. — Той се насочи към вратата на шофьора.

— Още не сме приключили тук — заяви тя.

— Трябва да свършим още доста неща.

— Погледни зад мен — инструктира го Дафни. — Залагам месечната си заплата, че тя ни наблюдава от прозореца.

Болд се подчини.

— Ти какво, опитваш се да се изфукаш ли?

— Разбира се. Забеляза ли начина, по който тя все местеше сина си от ръка на ръка?

— Той е едно тежко малко момченце. — Забеляза погледа й и попита: — Добре де. Какво съм пропуснал?

— Само един очевидец — отвърна тя.

Болд отвори вратата на колата и извади отвътре дебелия дневник на специалния отряд. Прелисти страниците, докато стигна до материалите за семейство Шотц. През цялото време си мърмореше нещо под носа.

— Детегледачка… майката и бащата… съседката… агентка по продажби на недвижима собственост… съсед… съсед…

Тя го прекъсна.

— Джон и аз заедно разпитахме родителите. Прекарахме с тях доста време. Но не разменихме нито думичка с малкия Хенри.