— Кто здесь низший, Бэлт? — с холодом в голосе спросила Надин. — Обсуждай юридические проблемы с моим адвокатом. Я знаю, что тебе нужно, но не собираюсь уступать. Ты потратил впустую свою долю наследства и теперь хочешь прибрать к рукам мои деньги.
Он был взбешен и бросал свирепые взгляды то на Джо, то на Надин. Джо спокойно потягивал коньяк.
— Я отказываюсь обсуждать дела в присутствии этого типа, — заявил Бэлт, направляясь к двери.
— Я думал, твой брат здесь живет, — проговорил Джо, когда тот вышел.
— Больше не живет, — ответила она. — Он перебрался в один из своих клубов. Думаю, он не хотел бы, чтобы я слышала его разговоры с людьми из Общества Натана Хейла. Ему хорошо известно, что я связана с организацией, которую он считает подрывной.
Надин села, держа свою рюмку, а Джо занял кресло напротив. Посмотрев на свою рюмку с коньяком, он задумчиво произнес:
— Ты знаешь, я все думаю о том нападении на меня в Мексике.
— Что ты имеешь в виду, дорогой?
— Кем является твой брат?
— Кажется, он какой-то начальник в Национальном Штабе в Вашингтоне и член Национального Комитета.
— И ему известно, что ты связана с радикалами? Тогда как бы он ко мне не относился, он может заподозрить меня в подрывной деятельности. Ведь он наверняка содержит банду головорезов, не так ли?
— Да, — сказала она с явным отвращением. — Это ужасные люди. Если кто-нибудь публично высказывается не в духе идей Народного Капитализма, они его избивают. Думаю, они расправились со многими оппонентами Государства Сверхблагосостояния.
— Кто-нибудь из его головорезов мог установить передатчик в мою машину. Затем несколько из них отправились вслед за мной в Мексику с целью убить меня.
Чисто по-женски, протестующе, Надин прижала руки к груди и воскликнула:
— Но дорогой, ведь это мой брат!
— И один из наиболее реакционных субъектов, которых мне приходилось встречать.
— Но ведь он же знает, что я люблю тебя. Это-то он понимает.
— Для него лучше, если бы ты выходила замуж за свинью. Я теперь в Высшей Касте, но для него это ничего не значит, ведь к Высшим он относит лишь тех, кто в этой Касте родился. Я же для него низший и рожден рабом.
Со стороны двери послышался голос:
— Я вам не помешал?
Это был Филипп Холланд, член Правительственного Ведомства, Средний из Средней Касты. Кроме того, он служил секретарем у Харлоу Маннергейма, министра иностранных дел, законченного алкоголика. Являясь по сути теневым руководителем, Холланд заправлял фактически всеми делами в министерстве. Маннергейм — Высший из Высшей Касты, — часто целыми неделями не утруждал себя навещать свое рабочее место, а если и появлялся, то весьма смутно воспринимал окружающее.
Холланду было около сорока, и он обладал весьма хрупким телосложением. Его манера покачивать головой, когда он что-нибудь доказывал, казалась несколько старомодной. Джо заподозрил, что Холланд не рассчитывал увидеть его здесь и, как видно, не очень-то обрадовался встрече с ним. Между тем, вместе с Фрэнком Ходжсоном он состоял в высшем эшелоне организации и хорошо осознавал, насколько Мозер ценный союзник.
— Фил! Как дела? — обратилась к нему Надин.
— Не очень, моя дорогая. А вот ты выглядишь неплохо.
Он перевел взгляд на Джо.
— Вы очень быстро возвратились. Мы ждали вас через неделю или около того.
Надин встала и подошла к бару.
— Мартини? — спросила она так, словно уже знала, чего он хочет.
Джо ощутил приступ ревности. Надин сказала, что она не девственница. Может, Фил Холланд был одним из ее любовников? Он тут же почувствовал себя дураком — ревновать в его возрасте? — и успокоился.
— Немножко рановато, но ничего, — ответил ей Холланд, и спросил у Джо: — Как все произошло?
Джо допил коньяк, поставил рюмку и подробно изложил все происшедшее.
— Двести членов! — изумился Холланд. — Ив основном из Средней Касты! Нам как раз нужно больше Средних. Что ж, дело начинает двигаться. Однако, меня беспокоит нападение на вас.
— Меня тоже, — сухо заметил Джо. — Несмотря на свое прошлое, я не хочу стрелять.
Надин подала рюмку Холланду и села в кресло.
Фил Холланд, отхлебнув немного, спросил:
— У вас есть какие-нибудь догадки по поводу того, кто мог на вас напасть?
— Подозреваю, что здесь замешаны люди Бэлта из Общества Натана Хейла. Ему не дает покоя подрывная деятельность, и он обвиняет в этом Надин. Может, он и знает точно, сколько будет дважды два, нос другой стороны, его не назовешь очень проницательным.
— Дьявол! — Холланд взглянул на Надин и не без цинизма спросил: — Что, вы считаете, он думает о наших взаимоотношениях?
— Он думает, что вы ухаживаете за мной. Иногда по этому поводу он говорит мне всякие гадости.
— Но ведь я отношусь к Средней Касте.
— Да, но он прекрасно отдает себе отчет в том, что если вы пустите в ход свои связи, то сможете добиться нужного вам положения в обществе и даже стать Высшим из Высшей Касты. Я думаю, он этим озабочен.
— Мог бы и не беспокоиться, — усмехнулся Холланд.
Джо подался вперед и проговорил:
— Кстати, насчет этой истории в Мексике. Я заявил о пропаже моего ховеркарта. Его нашли взорванным, а рядом пять трупов. Вероятно, скоро мне придется отвечать на кое-какие вопросы.
— Фрэнк Ходжсон со своими связями в Бюро расследований все уладит. Это дело не местных властей, и оно будет находиться у него под контролем, — успокоил Холланд.
— И еще одно. Хесус Завала сообщил кое-что интересное. Его организация пришла к таким же выводам, что и мы. По его словам, чем дальше мы будем двигаться к своей цели, тем большее число групп будет вовлекаться в борьбу за эти же идеалы. Это будут как большие группы, так и не очень. Они будут расти повсюду, как грибы после дождя.
Фил Холланд поразмыслил над этим:
— Возможно, что он и прав. Это интересная мысль. Нам необходимо не упускать их из виду. Нужно быстрее привлекать людей к делу.
— «Сыновья Свободы», — произнесла Надин.
Оба посмотрели на нее.
— Я несколько раз слышала о них. Это организация, борющаяся за серьезные перемены. Их возглавляет Лоуренс Митфелд, сегодня мне предстоит встреча с ним.
— У меня есть один хороший знакомый, — сказал Джо. — Не знаю, известно ли вам имя Фредди Солиджена, думаю, что нет. Он телерепортер и пытался создать мне имидж среди любителей фракасов. Кроме того, была у него мечта поправить свои дела при нашем Народном Капитализме, пока я живой. Честолюбивый борец, один из самых опытных репортеров в Службе Информации. Ему надоело вести репортажи с фракасов. Я могу пообещать ему, что, по возможности, мы подыщем ему работу обозревателя, если он к нам присоединится.
Надин, обдумав сказанное, ответила:
— Почему бы нет. Фрэнк Ходжсон и Фил имеют надежных друзей, школьных приятелей, в Службе Информации.
— Они члены организации?
— Думаю, что нет. Просто друзья, но они могут, при необходимости, поговорить, с кем надо.
— Ты знаешь, — поморщился Джо, — за все эти месяцы я видел только несколько членов организации. Это ты, Фрэнк Ходжсон, Фил Холланд и генерал Джордж Армстронг в Будапеште. Все вы состоите в высшем эшелоне организации. Я не встречал никого другого, кроме тех двух сотен, которыми руководит Завала в Мексике.
Надин переглянулась с Холландом и рассмеялась:
— Что ты хочешь этим сказать, Джо? Мы не хотим никого знакомить с тобой. Ты стал нашим главным спасителем в случае чего. Если тебя никто не знает, то и не предаст. В любой нелегальной организации могут оказаться предатели. Стоит кому-нибудь из Службы Безопасности или Общества Натана Хейла проникнуть в наши ряды, как все наши планы могут рухнуть.
— Вполне вероятно, — согласился Джо и переменил тему разговора:
— Чем ты сегодня займешься?
— Я уже говорила, что должна увидеться с доктором Лоурейсом Митфелдом, руководителем группы «Сыновья Свободы». К счастью, он здесь недалеко, в Ричмонде.
— Ты упомянула о «Сыновьях Свободы». За что они борются?
— Точно не знаю. Но мне известно, что они публикуют разные памфлеты и нелегально выпускают газету. В Службе Безопасности они числятся, как подрывная организация. Но это ровным счетом ничего не значит. Тебя могут считать неблагонадежным, если ты любишь ванильное мороженое, а не шоколадное, которое любит Уэллис Пеппер, директор Северо-американского Бюро Расследований.