Выбрать главу

— Но я только выполнял свой долг.

Этим словам было суждено облететь всю Солнечную систему. В течение последующих месяцев, когда кто-нибудь делал что-либо, выходящее за рамки, установленные инструкциями, эти слова неизменно повторялись, как заповедь: «Но я только выполнял свой долг».

Президент посмотрел в лицо кавалеру Галактического ордена Почета:

— Как президент Содружества Солнечной Системы я занимаю наиболее престижное положение, которое только может достичь человек. Однако, полковник… Я хотел бы оказаться на вашем месте.

В этот момент Дон Матерс еще не осознал, что он — тринадцатый человек, награжденный Галактическим орденом Почета, обладателю которого позволено все.

7

Президент, все еще сияя, пожал ему руку.

— А теперь, полковник, родственники и друзья, вероятно, с нетерпением ждут вас.

— Благодарю, господин Президент.

Все закончилось. Рядом опять оказались два полковника, которые проводили его по тому же маршруту. Вновь послышались аплодисменты, и операторы не отводили от него объективов своих камер, пока он не скрылся за дверьми.

Президент ошибался. Никто не ждал его — ни родственники, ни друзья. Только в Северной Америке, насколько он мог вспомнить, жила где-то на Западном побережье его тетка, да еще была где-то парочка двоюродных братьев, следы которых он давно потерял.

С того момента, как он вошел в здание парламента, прошло совсем немного времени, а возле Дворца Наций уже собралась толпа, по крайней мере, в несколько сот человек. Пока он спускался по ступенькам, гремели аплодисменты. Было много журналистов, увешанных своими магнитофонами и камерами, но большинство было простыми людьми, которые только что смотрели или слушали новости.

Некоторые пробились поближе, и Дон Матерс впервые в своей жизни раздавал автографы. Другие тянули к нему руки для рукопожатий, а град вопросов, сыпавшихся от журналистов, доводил его до отчаяния.

— Нет, у меня нет никаких других ближайших планов, кроме как поскорее вернуться на базу и приступить к дежурству.

— Надеетесь ли вы, что еще когда-нибудь уничтожите корабль краденов, полковник? — спросил один из репортеров.

Матерс уныло усмехнулся.

— Вы женаты?

— Нет.

— У вас есть невеста?

Дон задумался.

— На Каллисто, на новых разработках месторождений, не хватает людей. Она решила поработать там пять лет, так как считает, что долг выше личных интересов.

Конечно, это была ложь, но прозвучало красиво. Просто Диана к нему сильно охладела.

Толпа росла с каждой минутой. Прежде, чем он это осознал, ему стало тесно настолько, что, кажется, недалек был момент, когда его попросту раздавят.

— Пожалуйста, — обратился он к своим сопровождающим, — у меня есть срочные дела.

Они тут же расчистили ему путь, будто только и ждали его приказа. Это его слегка удивило. Когда Матерс пробрался через толпу, то за ним никто не бежал. Такой вежливости можно было поразиться. В Центр-Сити поклонники и охотники за автографами куда агрессивнее.

Дон Матерс пошел по Авеню де Франс в направлении озера, не зная определенно, чем бы ему сейчас, будучи в городе, заняться.

Увидев агентство по сдаче в аренду транспорта, он вошел туда. К нему подошел клерк и, увидев, кто перед ним, быстро проговорил:

— Одну минутку, полковник Матерс.

Клерк тут же куда-то скрылся и почти мгновенно вернулся с пожилым мужчиной, вероятно, одним из руководителей агентства, если не самим его владельцем.

— Мы рады приветствовать вас, полковник, — елейным голосом произнес тот.

— Я хотел бы взять в аренду машину, но дело в том, что у меня нет здесь моих прав. Я так быстро улетел из Америки, что просто не успел взять свои документы.

— Но вы же Донал Матерс, — улыбнулся тот. — Какие права? Вам не нужны никакая права, полковник.

Это даже не приходило Дону в голову.

— Какую модель вы предпочитаете? — Владелец агентства движением руки дал понять, что у него большой выбор. Подошли несколько рабочих и с любопытством оглядывали спустившегося с небес героя.

Матерс показал на самую новую спортивную модель.

— Лучше вот эту.

— Ключи в ней, полковник.

Дон Матерс вынул свою кредитную карточку.

— Мне заплатить сейчас или оставить залог?

— Эта машина ваша, полковник.

Матерс ошарашенно посмотрел на него.

Тот издал смешок:

— Полковник, можно ли представить лучшую рекламу моему заведению и тому, кто изготовил эту машину? Я уверен, изготовитель тут же выплатит мне ее стоимость, как только узнает, что первая машина, которую выбрал кавалер Галактического ордена Почета, — его производства.

И опять до Матерса не доходила суть происходящего.

— Спасибо, — сказал он, — но потом она мне будет не нужна. Я возвращу ее, когда буду улетать из Женевы.

— Как вам угодно, полковник. Но если хотите, можете забрать ее с собой в Америку.

После посещения транспортного агентства Дон Матерс свернул на Рю де Лозанн и направился к центру города. Маленький спортивный ховеркарт был мечтой для всякого любителя ручного управления. В этой машине Дон не обнаружил никаких клавиш управления в автоматическом режиме. Улицы этого города явно не были автоматизированы. Это его удивило, ведь столица Содружества Солнечной Системы — один из важнейших городов на Земле.

Он покружил немного по средневековым кварталам Женевы, но тут вспомнил, что у него нет наручных часов. Ну конечно, же, он перед полетом оставил их в своем шкафчике на базе. Правда, можно узнать время по его новому передатчику, который достался ему вместе с новой формой на борту президентской ракеты, но это слишком долгая процедура.

В городе было полно магазинов, торгующих часами. Он остановился возле самого крупного и вышел из машины. Возле магазина, прямо на тротуаре, стояли столики близлежащего кафе. Кто-то из сидевших заметил Матерса, встал и начал аплодировать. Другие, озадаченно взглянув на него, сразу же его узнали, тоже вскочили и начали его приветствовать.

Дон, настороженно оглядываясь, торопливо юркнул в магазин, стараясь уберечься от охотников за автографами.

Внутри он наткнулся на молоденькую продавщицу, которая широко открытыми глазами уставилась на знаменитого посетителя.

— Мне нужны наручные часы, — обратился к ней Дон, — не слишком дорогие.

Пока она показывала ему витрину за витриной, руки у нее дрожали.

— У нас есть «Патек-Филипп», «Вашрон-Константэн», «Одемар-Пике» и «Пиаже». — Голос ее тоже дрожал.

Матерс чувствовал себя неудобно под взглядами продавцов и покупателей этого дорогого магазина. Он показал на одни из часов, «Пиаже».

— Сколько стоят эти?

Девушка сконфузилась. Это была маленькая простушка, лет двадцати пяти, как решил Дон, с очень хрупким телосложением, которое, кажется, удалось сохранить лишь швейцарским девушкам.

— Вам бесплатно, — пролепетала она. — Хозяин не простит мне, если я продам вам что-нибудь за деньги. Компания «Пиаже» тоже мне не простит.

— Конечно, бесплатно, — послышался позади укоризненный голос.

Подошедший был одет в строгий костюм с гвоздикой в петлице. В одной руке он держал белый лист бумаги, а в другой ручку. На бумаге изящным шрифтом выделялось название магазина.

— Полковник Матерс, я, как и все, смотрел новости и видел, как вас наградили Галактическим орденом Почета. Не могли бы вы оставить свою подпись? Я бы хотел поместить ее в рамку и вывесить здесь.

— Почему бы и нет? — Дон для удобства положил бумагу на витрину и подписал: Младший лейтенант Донал Матерс.

Подняв глаза, он увидел, что часы уже лежат на прилавке.

— Вы забыли, — улыбаясь сказал хозяин магазина. — Вы теперь полковник. Удивляюсь, почему Квейм Кумаси не присвоил вам генерала.

— Я не знаю, что такое быть генералом, — резко ответил Матерс и вернул лист бумаги. — Не уверен также, что знаю, как быть полковником.

Он взял часы и надел их на запястье.

— Благодарю, — сказал он и заторопился к выходу, обнаружив, что толпа любопытствующих становится все больше и теснее.