У Бира задрожали руки, когда ярость пронзила его. Он ударил кулаком по силовому полю. Оно слегка заискрилось, прежде чем снова успокоиться.
— Мы ничего не делали, кроме как любили и заботились о нашей женщине. Выпустите нас немедленно!
Но те двое, не обращая на него внимания, отвернулись.
— Интересно, примет ли она нас в качестве своих поклонников? У нас много практики в удовольствиях.
Их смех затих, когда дверь за ними закрылась. Бир был готов разнести это место в клочья, когда гнев и беспомощность захлестнули его. Он убьет любого, кто посмеет прикоснуться к их женщине.
— Успокойся, брат, я тоже злюсь, но ты должен принять во внимание очень важный фактор.
Бир посмотрел на Нейса, сидевшего в углу — идеальное воплощение спокойствия и самообладания.
— Что за фактор? — Он стиснул зубы, глядя на младшего из их четверки.
— Наша Руби, конечно. Неужели ты думаешь, что она будет праздно стоять в стороне и позволит другим братьям соблазнить ее?
Слова Нейса заставили его остановиться.
— Спроси себя, насколько ты доверяешь нашей шераз?
Бир даже не думал об этом.
— Всей своей жизнью и душой.
Нейс улыбнулся в редкой для него улыбке.
— Тогда садись и жди, пусть все идет своим чередом.
Да, он доверял маленькой рыжеволосой женщине, которая покорила его сердце, но знал, насколько соперничающими могут стать другие мужчины.
— Это тем другим близнецам я не доверяю.
* * * * *
Руби застонала. Почему она чувствовала себя так, словно ее сбил грузовик?
— Спокойно, красотка. С тобой все будет в порядке.
Руби нахмурилась, наморщив лоб. Этот голос она не узнала. Она открыла глаза, щурясь от яркого света, бьющего в лицо.
— Прости. — Свет исчез, и она моргнула, увидев перед собой лицо незнакомца. Судя по его красным, четко очерченным чертам лица, он явно демос-мужчина.
— Кто ты такой, черт возьми? — Она приподнялась, и у нее закружилась голова.
Руки легли ей на плечи, не давая упасть.
— Я знаю, что ты прошла через тяжелое испытание, но все будет хорошо. Ты в безопасности, милый человек.
Она непонимающе смотрела на него. Милый человек? С огромным усилием она заставила себя сосредоточиться. Где мои мужчины?
— Вот это поможет справиться с болью. К несчастью, тебя ударили нейтрализатором вместе с твоими похитителями.
— Моими похитителями?
Смятение охватило ее вместе с головокружением. Незнакомец прижал что-то прохладное к ее шее. Оно зашипело, затем боль медленно рассеялась, головокружение исчезло, и в голове прояснилось.
О слава богу за это.
— Да, но теперь ты в безопасности. Никто больше не причинит тебе вреда. Клянусь своей жизнью.
Что с этими демос-мужчинами не так?
— Где мои мужчины?
Теперь настала очередь незнакомца смутиться.
— Твои мужчины?
Она оттолкнула его руки и посмотрела на высокого мужчину в черной униформе.
— Да, мои демос-мужчины: Бир, Тэв, Зей и Нейс. Это мои мужчины. Где они?
— Они твои тюремщики, и их держат на гауптвахте, пока мы не доберемся до Галафракса, где они предстанут перед судом за свои преступления.
Неверие захлестнуло ее, затем гнев взял верх.
— Ты что сошел с ума? Кто тебе сказал, что братья Файр-Бонд — мои похитители?
— Информация пришла из самого надежного источника. Нам сообщили, что эти братья похитили человеческую женщину и надругались над ней. Позволь мне позвонить командиру
— Да, сделай это. — Она сложила руки на груди и сердито посмотрела на него, когда он подошел к пульту в углу комнаты.
— Командир, человек проснулся, и, похоже, возникла некоторая путаница.
— Я уже иду, — ответил бессвязный голос.
Руби спрыгнула с высокой кровати. Демос быстро подхватил ее, когда она слегка споткнулась.
Она шлепнула его по рукам.
— Не трогай меня. Только мои мужчины могут прикоснуться ко мне.
— Прости. — Он смутился и отступил назад. Ей вдруг стало стыдно, что она ругает его.
Она вздохнула.
— Как тебя зовут?
— Я Кир, третий из четырех и целитель. — Он улыбнулся.
— Как мой Нейс. Я предупреждаю тебя: если кто-то поранил моих близнецов, расплата будет адская.
Она прислонилась к кровати, оглядывая помещение, которое, очевидно, было медицинским отсеком.
Дверь с шипением отворилась, и в комнату вошел массивный широкоплечий демос в сопровождении двух своих одинаковых братьев.
В отличие от Кира, на его мундире красовалось несколько золотых нашивок.
— В чем, собственно, проблема? Разве женщина не здорова?