Выбрать главу

Харт рыскал по комнате, но не заметил притаившуюся девушку, да и пьян был слишком. Он не продержался долго на ногах. Упал на постель и захрапел. Какая хорошая возможность для побега! У Клео даже застучало сердце от нахлынувшей радости. На голове ее был прибор ночного видения, который она заблаговременно достала из рюкзака и спрятала в хижине вождя. Она хотела было уже выйти наружу, как услышала шум. В ворота ломились деревенские жители. Ураги держали в руках факелы, освещавшие ночную тьму. Они пришли за ней. А главным зачинщиком был утренний гость — Клео слышала его командирский хриплый голос. Он подначивал мужчин напасть на вождя.

— Добыча для всех! — грозно скандировали нападавшие.

Клео быстро пробежала вдоль забора и остановилась, раздумывая, как ей поступить. В ворота стучали копьями, палками и кулаками. А потом по приказу главного зачинщика бунта принесли ствол дерева, чтобы использовать его в качестве тарана. Раздались первые удары, которые разнеслись по всей округе вместе с криками разгоряченных мужчин. Клео уже не мешкала. Она быстро освободилась от того, что могло помешать ей быстро передвигаться, убрала лишний вес. Затем рюкзак забросила на спину за лямки.

— Ты куда собралась, белобрысая? — раздался ехидный голос Доты. — Это за тобой пришли, дорогуша. — Дикарка цепко ухватилась за руку Клео, оцарапав ее когтями. — Хотела забрать моего мужчину? Не получится. Это я напоила Харта сонным снадобьем. И охрана его спит. Никто не поможет тебе. Я могла бы открыть ворота, но тогда Харт меня бы не простил.

— Да он и так тебя не простит, дуреха! — высказалась Клео.

Дикарка подняла руку со страшными когтями, намереваясь от злости расцарапать лицо девушки.

— Отпусти её! — бросилась вперед стройная тень, и Клео узнала Одиру. — Пусть бежит! Тебе какая разница, что с ней будет.

— Ну уж нет. Хочу лично посмотреть, как ее будет иметь толпа мужиков, — злорадно рассмеялась Дота. — Нечего чужих мужчин уводить.

В этот момент ворота проломили и во двор ворвались возбужденные ураги. Они чувствовали запах Клео и шли на него. Свет факелов метался в темноте, приближаясь. Урагов было не менее трех десятков, и столько же ждало на улице. Дота резко дернула Клео за руку, чтобы вывести к нападавшим, но Одира изловчилась и огрела ее по голове одним из горшков, висевших на кольях. Старшая наложница Харта упала без чувств.

— Жива будет. Идем, я покажу тебе, где можно выйти, — потянула Одира девушку за собой во мрак. Они побежали. За небольшой перегородкой находилась выгребная яма. Оттуда жутко несло отходами. Девушка отодвинула в сторону секцию забора — там оказался проход. — Беги!

— Спасибо! Заботься об Илите. Я вас не забуду никогда, — быстро проговорила Клео, прощаясь, с благодарностью обняла лимну и юркнула в лазейку.

Она не знала плана деревни, только то, что услышала от лимны вчера, но приблизительно представляла куда бежать, чтобы выйти к озеру. Ураги, сообразив, что пленницы нет на месте, рванули за беглянкой по пятам. Пришедшая в себя Дота рассказала им, куда могла подеваться белокожая рабыня.

Поплутав между хижинами, Клео удалось выйти к окраине деревни, а дальше она мчалась, не чувствуя под собой ног. Потом не могла отдышаться. Здесь, возле леса, стояла тишина, которую пронизывали крики летучих мышей, вылетевших на ночную охоту. Самое время запустить ракетницу. Не раздумывая долго, Клео извлекла из рюкзака коробку с сигнальными ракетами, достала одну из них, дёрнула чеку и отбросила в сторону. Но первая отсырела и не сработала. В отчаянии Клео вытащила следующую — тоже осечка. Лишь четвертая из шести дала залп — и в небо поднялся столб искр, распадаясь в темноте яркими синими огнями.

Прихватив две оставшиеся в руку, Клео рванула в сторону скалы, чернеющей вдали. Девушка знала, что стала очевидной мишенью, и если раньше ее могли не обнаружить, то теперь точно поймут, в каком направлении она сбежала.

На дороге послышались возбужденные голоса мужчин, которые не хотели оставлять в покое белокожую рабыню. Клео удалось запустить еще одну из двух оставшихся сигнальных ракет, шестую пришлось выбросить — она была непригодна. И теперь Клео просто бежала. Бежала так быстро, как могла, с учетом ее состояния. Но воля к свободе давала ей силы, а надежда, что она сможет найти корабль и улететь отсюда, не угасала, ведь это было единственным выходом.

Погоня не прекращалась. Клео пришлось пробираться по пересеченной местности в сторону озера. Девушка остановилась у дерева, держась за него и пытаясь отдышаться. Ноги не слушались. К тому же подошвы их были стерты в кровь и изранены колючками. Раны кровоточили. В глазах темнело. Уже начинался тревожный рассвет, и совсем рядом за деревьями раздавались голоса преследователей-урагов. Они добрались-таки до нее. Вот только дальше бежать она уже не сможет. Зря она привлекла внимание сигнальными огнями. Может, и нет никого на этой планете, кто бы мог ей помочь.

Мужчины приближались. Они тоже устали от погони, но тела дикарей были более тренированы, и они привыкли к таким нагрузкам. Почуяв запах Клео, несколько урагов бросились к ней, и она снова побежала по полю, виляя между редкими стволами деревьев.

Но внезапно преследователей будто скосило невидимой волной. Они стали падать друг на друга, задерживая остальных, бежавших за ними. Клео, отвыкшая от нормальной жизни, не сразу поняла, что это была волна из парализующего пистолета. Она обернулась и вдруг увидела возле себя высокого мужчину в костюме. На голове его был шлем. Лицо, наполовину скрытое металлической маской, было ей абсолютно незнакомо.

— Идем со мной! — приказал он. И Клео не стала спорить. Она видела, как пытаются подняться ураги, попавшие в зону поражения луча. Но за ними находились и другие. Они наступали, пытаясь окружить девушку и ее неожиданного спасителя. Заметив, что Клео не может идти сама, мужчина подхватил девушку на руки и быстро понес в сторону воды. Клео во все глаза смотрела на незнакомца, черты лица которого не были звериными и очень напоминали человеческие.

Перед ними открылась бесконечная водная гладь. Озеро напоминало небольшое море — дальний его берег скрывался в рассветной сизой дымке. Незнакомец остановился, дальше бежать возможности не было — они оказались на утесе, который резко обрывался, а внизу об острые скалы плескались синие воды. Сзади наступали дикари, выставив копья перед собой. Спаситель снова вытащил парализующий пистолет, но обнаружил, что в нем закончился заряд. Он полностью израсходовал его на дикарей.

Мужчина поставил Клео на ноги и повернул к себе. Их взгляды встретились. И она удивленно рассматривала единственный ярко-голубой глаз спасителя, в котором светилась уверенность. На месте второго глаза стоял имплант, светящийся изнутри неоновым светом, а половину лица скрывала металлическая маска.