Но Таш не слушала. Она бежала со всех ног, настолько быстро, насколько могла, не заботясь о том, куда бежит, только бы подальше от этого злого существа.
В этот раз желание жить спасло ее. Она бежала столь быстро через каменный лабиринт, что другая Таш потеряла ее. Она могла слышать своего злого близнеца, кричащего ей, но она нигде не видела ее.
Таш искала выход из руин. Она должна была рассказать все дяде Хулу и Заку. Они должны были немедленно покинуть это место. Ей нужно было только выйти из руин и вернуться на базу повстанцев.
Таш увидела просвет в каменных стенах и кинулась туда. Но она ошиблась. Вместо широкой реки и моста, Таш вышла к прерии. Она вышла в том месте, где вошла в руины в первый раз.
Она остановилась. Вернуться в руины было нельзя. А что если обежать их вокруг? Это заняло бы слишком много времени. Оставался только один путь: вперед. По крайней мере, думала Таш, я знаю, где мне смогут помочь.
Со всех ног она бежала к лагерю дантари. Вбежав туда, она едва волочила ноги. И обмерла, увидев, что было вокруг.
Палатки была разрушены, котлы опрокинуты, а содержимое пролито на землю. Около центра один из дантари устанавливал деревянную стойку для сушки кож животных. Теперь она была разбита, словно ее сломала паникующая толпа. В лагере не было ни одного дантари.
– Эй! – крикнула она. Но все было бесполезно. В открытой прерии не было места, чтобы спрятаться. Если бы кто и был рядом, то она увидела бы.
– Что же здесь произошло? – сказала она вслух.
Поблизости зашумело скопление фабулов. Больше никаких звуков не было.
Таш когда-то видела, как некоторые из дантари охотились. Она помнила, как они отслеживали добычу, наблюдая за следами, пока не выбирали ту, за которой стоило идти. Затем они определяли направление, куда ушло животное. Она посмотрела вниз, на землю, пытаясь изучить следы. Сначала это показалось невыполнимой задачей. На земле были сотни отпечатков голых ног, перемешивающихся между собой. Это, должно быть, были дантари. Затем она нашла некоторые свои и отпечаток ботинка, который, как она предположила, принадлежал Заку.
Затем она увидела отпечаток других ботинок. Они были намного больше, чем те, которые носили они и соответствовали размеру дяди Хула. Но Хул никогда не носил ботинки. Кто-то еще был в лагере. Один из повстанцев?
Таш шла дальше, ища другие подсказки, но не находила ничего. Она не могла понять, что случилось. Она шла, уставившись в землю, как вдруг перед ней из травы выросла огромная фигура. Таш едва сдержала крик. Это был Мага.
Дантари указал огромным пальцем на Таш.
– Это ты виновата!
Глава 11
Таш была слишком утомлена и изумлена, чтобы ответить. Она понятия не имела о том, что говорил Мага. Все, что она знала, это было то, что он пытался убить ее, по крайней мере, надеялся на то, что она заблудится в развалинах крепости Джедаев. С тех пор, ее мир, казалось, перевернулся вверх ногами. Таш хотела кричать, орать на Магу. Но она сдерживалась, зная, что вряд ли это даст какой-либо толк. Мага ничего не понял бы. Кроме того, она видела, дикий блеск в его глазах и не хотела, чтобы его ярость усилилась.
Так спокойно, насколько она смогла, сказала ему: "О чем вы говорите?" – Вы пришли сюда! – гремел Мага, – вы привели других людей. Вы привели человека без лица!
Человек без лица? О ком говорил Мага? Она хотела просто опуститься на землю и закричать, но это было нельзя. Она должна была оставаться сосредоточенной на происходящем.
– Я не возвращалась к лагерю с тех пор, как вошла в руины крепости Джедаев, Мага, – твердо сказала она.
– Ты лжешь. Я своими собственными глазами видел тебя. Ты привела человека без лица. Старейшины приветствовали его, потому что он был с тобой. А затем их всех забрали!
Таш сглотнула.
– Кто-то арестовал всех Дантари?
– Твои друзья сделали это. И другие люди, и темный человек без лица.
Тащ застонала. Если Мага еще раз скажет что-то подобное, она точно сойдет с ума.
– Это была не я, клянусь, – сказала она, из последних сил пытаясь сдержаться, – Мага, вы сказали Заку, что было нечто странное, что происходит в руинах крепости Джедаев.
– Место упавших камней, – ответил Дантари.
– Правильно. Место упавших камней, – согласилась Таш, – со мной происходили странные вещи с тех пор, как я вошла туда. Я была атакована кем-то, кто внешне выглядит также как и я. И это должно быть она помогла похитить ваших людей Она моргнула.
– А почему вас не схватили?
Мага усмехнулся.
– Я гару, мудрейший из своих людей. Это моя работа, чтобы знать все. Я не доверял тем другим с самого начала. Но никто меня не слушал. Они верили только тебе.
Он сказал это, вложив все презрение какое-то только было.
– Это была не я, – повторила Таш. Ее голос почти шептал.
Когда-то, в школе, Таш обвинили в том, что она списала на экзамене. Она знала, что была невиноватой и не делала этого, но ее учитель был настолько уверен в ее вине, что после его аргументов Таш сама начала сомневаться в собственной невиновности. Сейчас у нее было точно такое же чувство, только еще хуже, потому что кто-то действовал от ее имени. Таш почувствовала острый приступ вины. Даже если это ее таинственный злой двойник причиняет все эти неприятности, то Таш знала, что в этом есть доля ее вины. Из-за Таш, ее дяди, Дантари прекратили уважать и слушать мудреца своего племени.
– Когда старейшины не послушали меня, я в гневе оставил лагерь, – объяснил Мага, – затем я увидел нападение незнакомцев. У темного человека без лица есть мощь. Больше, чем у гару. Больше чем у тебя или Хула. Он схватил многих.
– Куда они пошли? – спросила Таш.
– Некоторые из моих людей сбежали. Незнакомцы преследуют их, – Мага пристально смотрел на Таш, – ты спрашиваешь так, как будто не знаешь всего. Ты была здесь – Меня здесь не было, – настаивала она, – вы должны верить мне, Мага, – умоляла она, – вы сказали Заку, что в руинах крепости скрывается что-то опасное. Что именно?
Глаза Маги сузились в подозрении.
– Я знаю много вещей. Мудрость, переданная от гару к гару. Это обеспечивает безопасность моих людей.
– Пожалуйста, расскажите мне, – повторила она вновь, – что ваши предки гару говорят вам о тех руинах?
Мага смотрел на нее, словно пытаясь просверлить взглядом насквозь. Сейчас Таш чувствовала, что в нем вновь растет гнев, но и ощущала его сомнения. На сей раз она понимала, почему он был выбран гару. Она видела его лидерские качества, заботу о своих людях. Он не использовал Силу или любые другие возможности, он исследовал ее. Она поняла, что должна прекратить думать о нем как о менее интеллектуальном только потому, что его люди носили кожи и охотились с примитивным оружием.
– Гару учится видеть, – сказал Мага, – учиться чувствовать правду, смотря в глаза, слушая слова. Я вижу, что ты говоришь правду.
Он сделал паузу, словно собираясь для чего-то важного.
– Давно, – начал он, – когда до меня были еще четыре гару, чужаки прибыли сюда на летающих машинах.
– Это когда была построена база Повстанцев? – спросила она.
– Нет, до того. За много сезонов до того. Тогда было только место упавших камней. Эти чужаки прилетали туда. У них была большая сила. Подобная той, которая у тебя, только больше. Они искали что-то, а затем ушли. И после этого начали происходить странные вещи.
– Что за вещи?
Мага покачал головой.
– Истории гару не ясны. Иногда дантари исчезали в месте упавших камней. А иногда туда заходил один дантари, а выходило два.
Глаза Таш расширились. Руины действительно имели отношение к появлению ее двойника.
Мага продолжал.
– После нескольких сезонов, странные вещи прекратились. Но гару запретили дантари приближаться и входить в место упавших камней вновь. Наше племя разбило лагерь далеко от упавших камней. И тогда не случалось никаких плохих вещей. Даже, когда другие чужаки прибыли, чтобы построить каменный лагерь, в месте упавших камней было тихо. Но лишь, когда в последнем сезоне, когда дантари разбили свой лагерь здесь, это случилось вновь.