— Погасить фонарь! — рявкнул капитан и выглянул наружу. Рубка погрузилась в полную темноту, сквозь опущенные заслонки на фонаре проникали лишь булавочные уколы света.
— Или белая гора, или снежная стена! — крикнул Фаррикс. — Не могу пока разобрать.
— Как далеко? — спросил Араван, вглядываясь во мрак полярной ночи.
— Впереди по правому борту, вон там, — указал Фаррикс. — Мы быстро приближаемся к ней. Можем даже задеть. Ты не видишь ее?
— Не вижу! Хэген, два румба влево.
Движимый ураганным ветром, «Эройен» выписал длинную дугу, откликаясь на поворот штурвала. Судно плавно обогнуло снежную стену угрожающих размеров, прошедшую примерно в восьми сотнях ярдов от правого борта.
Перекрывая гул волнующегося моря, Джиннарин крикнула Аравану:
— Я говорила тебе, что у Фаррикса острое зрение!
— И в самом деле острое, Фаррикс, пикc из Дарда—Глайна. Ты заметил плавучую льдину в темноте примерно на расстоянии двух миль. Мое же собственное зрение в отсутствии звезд или луны не позволяет мне видеть дальше мили.
— Мы идем со скоростью почти тридцать узлов, капитан, — гремел Джату, — и, случись нам заметить препятствие ближе чем в миле, мы столкнулись бы с ним в пределах сотни биений пульса.
— С твоего разрешения, капитан, — раздался в темноте голос Хэгена, — нам крайне необходим такой впередсмотрящий, как мастер Фаррикс, чтобы провести судно сквозь эту проклятую нескончаемую ночь.
— Я буду рад встать на вахту, капитан, — заявил Фаррикс. — Собственно, ничего другого не остается. И хотя Джиннарин так и не думает, но у нее зрение такое же острое, как и у меня.
— Я думаю, Хэген прав и нам следует использовать пикса в качестве наблюдателя.
— Как насчет Эльмара и Эйлис? — спросила Джиннарин. — Я имею в виду их магическое зрение. Они также могут встать на вахту.
— И вновь с твоего разрешения, капитан, Джиннарин права. Неплохо бы использовать все глаза, которые мы имеем… Хотя маг Эльмар… я удивляюсь, откуда он вообще берет силы, он так постарел за последнее время. Он и был—то очень старый, когда мы вошли в Большой Водоворот, а теперь вообще еле передвигает ноги.
Фаррикс обратился к Аравану:
— Капитан, позволь ему встать на вахту вместе со мной. Он тоскует от безделья.
Раздумывая, Араван потирал подбородок. Наконец сказал:
— Если Эйлис считает, что ее отцу не слишком повредит отток астрального огня, тогда пусть становится рядом с тобой.
На следующий день небо очистилось и засияли звезды, и этим же днем растущий месяц поднялся на юго—востоке и очертил по горизонту низкий круг, опустившись на юго—западе. И хотя небо было ясное, свирепый штормовой ветер не утихал, и огромные седые валы катились по поверхности моря. Корабль двигался по большой дуге курсом восток—юго—восток, направляясь к Серебряному мысу.
Каждый день Эйлис определяла местонахождение Дар—лока, используя для этого лексикон Дарлока.
— Там, — проговорила она, протянув вперед руку, — примерно три с половиной сотни миль.
Араван отметил направление и поставил на карте точку.
— Он идет к проливам и опережает нас на сто тридцать лиг.
— Капитан, — загремел Джату, произведя в уме быстрые вычисления, — если мы сохраним тот же ход, то подойдем к проливу назавтра в полночь.
Бокар взглянул на тьму в иллюминаторах:
— Ха! Как можно определить наступление полночи, если ночь длится не прекращаясь?
В колеблющемся свете фонаря Араван оторвал взгляд от карты:
— Завтра наступает летнее солнцестояние. Самый Длинный День года на севере и самая Длинная Ночь года здесь.
Под завывание ветра корабль взобрался на очередной хребет и с грохотом рухнул вниз.
С трудом удержавшись на ногах, Джиннарин подошла к столу и взглянула на карту:
— Мы перехватим Дарлока в проливе?
Проведя линию между двумя последними позициями галеры, Араван, используя в качестве циркуля большой и указательный пальцы, прикинул время вхождения черного мага в пролив. Затем ответил Джиннарин:
— Если ветер удержится, то, по всей вероятности, мы встретимся с ним этой ночью.
— О—о, я вдруг вспомнила. — Джиннарин задрожала. — В прошлый раз, когда мы встретились с ним в самую Длинную Ночь года, он почти потопил нас.
Поддерживаемая Араваном, в рубку вошла Эйлис. Глаза ее были закрыты, в одной руке она держала лексикон, другую выбросила вперед:
— Двадцать миль, там.
— Румб влево, Бодер. Рико, следи за парусами. При таком ходе мы настигнем его менее чем за час.
— Баллисты готовы, капитан, — заявил Бокар. — Воины только и ждут моего сигнала.
Фаррикс вглядывался вперед. Рядом с ним стояла Джиннарин. На высоком кресле, надежно прикрепленном к полу в рубке, сидел Эльмар. Старик, как и все, внимательно смотрел вперед. «Эройен» приближался к горловине пролива. Звезды ярко светили на ночном небе, и Ара—вану было достаточно своей собственной остроты зрения. Если же свет звезд померкнет, все будет зависеть от зрения мага и пиксов.
— Бу—ум!
Судно вновь провалилось вниз, и Эльмар тяжело вздохнул:
— Если у меня останутся целы мозги или желудок, после того как все закончится, то я поставлю свечку Эльвидд! О боги! Не зря же всех моряков считают сумасшедшими.
В этот момент дверь открылась и под завывание ветра, сквозь тучу ледяных брызг в рубку ввалился Джату.
— Капитан, нас догоняет шторм.
— Близко?
— Да, капитан. Он идет вместе с ветром.
Араван вышел на палубу и посмотрел за корму. Через минуту он вернулся.
— Увы! — Капитан был явно раздосадован. — Не пройдет и часа, как он настигнет нас.
— Проклятье! — слабым голосом сказал Эльмар. — Если этот шторм будет хоть чем—то напоминать предыдущий, Дарлок вновь ускользнет от нас в снежной метели.
— У меня есть его лексикон, отец, — возразила Эйлис, — черный маг не сможет исчезнуть навеки.
Джиннарин сказала:
— Но если он протаранит нас, как в Северном море, то в этих водах мы наверняка потонем.
— Проклятье! — вновь не выдержал Эльмар. Араван еще раз выглянул наружу и, бросив быстрый
взгляд назад, вернулся в рубку.
— Рико, зови команду, пойдем на всех парусах.
— В такой ветер?! — В голосе помощника слышался протест. — Мачта не выдержит полной оснастки.
— Ты слышал, что приказал капитан! — взревел Джа—ту. — Свистать всех наверх! Ставьте все паруса.
На жестоком ветру такелаж выл, словно гигантская арфа, мачты стонали от непомерной нагрузки. «Эройен» поднимался на очередной гребень и вновь нырял в пенящиеся глубины.
— Адон! — раздался крик Фаррикса. — Черная галера! Корабль эльфа поднялся на вздыбленной волне, и все
стали смотреть, куда указывал Фаррикс. Сквозь сильный заряд снега удалось разглядеть верхушки латинских парусов, пока они не исчезли внизу. Галера провалилась вниз. «Эройен» также скользнул в глубокую пропасть.
— Я бы сказал, он в миле от нас, — тихо произнес Эльмар, и капитан был с ним согласен.
— Командир, давай сигнал воинам. Мы настигнем его через две сотни биений пульса.
— Да, капитан, — отозвался Бокар и бросился открывать люк. Он скользнул вниз по трапу, и все услышали звук его горна.
На палубу высыпали гномы, они пристегивали страховочные ремни и торопились к своим орудиям.
— Э—э, мне следует тоже выйти наружу, чтобы направлять огненные шары, — сказал Эльмар.
— Отец, ты и сам прекрасно понимаешь, что это невозможно.
— Перестань меня учить, дочь, — обиженно проворчал Эльмар.
— Черт возьми! — сокрушенно выкрикнул Фаррикс. — Шторм, проклятый шторм!
— Ты видишь галеру? — крикнула Джиннарин. — Я совершенно потеряла ее из виду.
— Нет! — одновременно крикнули Фаррикс и Эльмар. Ярость наполняла их голоса.
— Сохраняй прежний курс, Бодер, — приказал Араван. — Возможно, мы сумеем подойти достаточно близко, чтобы команда Бокара смогла произвести залп.