Выбрать главу

Теодеберт, правивший всего лишь тринадцать лет, за свои заслуги перед королевством удостоился прозвища «Полезный». Это единственный из всех королей, принад­лежавших к трем династиям — Меровингов, Каролин­гов и Капетингов, которому народ решил дать такое имя. Карл, Филипп II, Людовик XIV и Наполеон довольство­вались лишь именами «Август» или «Великий».

Ему наследовал его сын Теодебальд[61], умерший после семи лет правления. Хильдеберт, король Парижский, сошел в могилу вскоре после Теодебальда, и Хлотарь, ко­роль Суассонский, стал единственным, хотя и не мир­ным властителем Нейстрии и Австразии.

Из множества смут во владениях Хлотаря, затева­вшихся то внешними врагами, то внутренними, упомя­нем лишь бунт его сына Храмна[62]. Этот молодой человек объединился с графом бретонцев в союз, направленный против отца. Хлотарь выступил против них; два войска схватились врукопашную; бретонцы потерпели пораже­ние, граф был убит, а Храмн взят в плен, связан и заперт в какой-то хижине вместе со всей своей семьей, а затем сожжен вместе с ней.[63]

Спустя год Хлотарь умер в Компьене на пятьдесят пер­вом году жизни, в годовщину битвы в Бретани, в тот самый час, когда он погубил своего сына.[64]

Именно в конце этого царствования, когда тюрки стали устанавливать свое владычество в Азии, Велизарий и Нарсес отвоевали для империи Италию, Сицилию и южные области Испании.

После Хлотаря осталось четыре сына: Хариберт[65], Гунтрамн[66], Хильперик[67] и Сигеберт[68].

Хильперик сразу же после погребения отца завладел всеми его сокровищами, собранными в Брене, и, обра­тившись к самым влиятельным франкам, заставил их признать свою власть.[69] Затем он отправился в Париж и захватил его. Однако ему не удалось удержать этот город надолго: остальные братья объединились, изгнали его из Парижа и законным образом разделили королевство. Хариберт получил Париж, Гунтрамн — Орлеан, Хильпе­рик — Суассон, а Сигеберт — Реймс.

Взгляд, который мы бросаем на них, остановится глав­ным образом на Сигеберте и Хильперике. Вначале они женились на сестрах, дочерях вестготского короля Ата- нагильда: Сигеберт взял в жены Брунгильду, а Хильпе­рик — Галсвинту.

Два года спустя Галсвинту нашли мертвой в постели; подозрения тотчас же пали на Фредегонду[70], наложницу Хильперика. Эти подозрения вскоре превратились в уве­ренность, как только по прошествии нескольких дней все увидели, что она заняла место своей соперницы и на троне, и на ложе короля.

С этого и началась жгучая и стойкая ненависть обеих королев друг к другу, вызванная у одной смертью сестры, а у другой — необходимостью удержаться на высоте, куда ее возвело преступление. На протяжении длительного периода их взаимной вражды трудно различить что-либо иное, кроме череды убийств, проглядывающих сквозь кровавую дымку, которая поднимается над обоими коро­левствами: удары столь быстры, что трудно понять, кто их наносит и кого они поражают.

Фредегонда убила вначале Сигеберта, а затем своего мужа Хильперика и двух его сыновей.

Гунтрамн умер, оставив свои владения Хильдеберту, сыну Сигеберта.

Хильдеберт умер в свой черед, и Брунгильда отомстила за смерть своего мужа и двух его сыновей смертью Тео- деберта, сына Хильдеберта.

Хлотарь, единственный выживший из четырех сыно­вей Хильперика и Фредегонды[71], был в возрасте четырех месяцев провозглашен королем Суассонским; молодой тигр, взрослея, доказал, что он истинный сын своей матери, и уничтожил потомков Хильдеберта, смерть которых делала его властелином всего королевства. Нако­нец, в 613 году он взошел на трон, бархат которого, усе­янный пчелами, укрыл восемь королевских трупов. Придя к власти, новый король первым делом приказал схватить Брунгильду, эту старую врагиню его матери и его семьи, провезти ее по лагерю на верблюде и после трехдневной пытки привязать к хвосту необъезженного коня, который на глазах всего войска растерзал в клочья эту вдову двух королей, эту мать семерых принцев.

вернуться

61

«Храбрейший среди всех». (Примеч. автора.)

вернуться

62

«Сильный на войне». (Примеч. автора.)

вернуться

63

Когда оба войска схватились врукопашную, граф бретонов повернул назад и был убит, после чего Храмн стал отступать к кораблям, стоявшим у него наготове в море. Но, пока он пытался спасти жену и дочерей, его настигли воины отца, пленили и связали; как только об этом известили Хлотаря, тот приказал сжечь его вместе с женой и дочерьми. Их заперли в хижине какого-то бедняка, где Храмна, повалив на скамью, задушили, после чего хижину подожгли, и он сгорел в огне вместе с женой и детьми. (Григорий Турский.) (Примеч. автора.)

вернуться

64

Григорий Турский. (Примеч. автора.)

вернуться

65

«Блистательный в войске». (Примеч. автора.)

вернуться

66

«Великодушный человек». (Примеч. автора.)

вернуться

67

«Сильный в битве». (Примеч. автора.)

вернуться

68

«Блистательный победитель». (Примеч. автора.)

вернуться

69

<Et ad Francos utiliores petiit, ipsusque muneribus moilitus sibi subdidit*». (Григорий Турский.) (Примеч. автора.)

* Обратился к самым влиятельным франкам и, склонив их на свою сторону подарками, подчинил их (лат.). — «История франков», IV, 22.

вернуться

70

«Миролюбивая женщина». (Примеч. автора.)

вернуться

71

Трое других, говоря словами их матери, произнесенными в горе и печали, были убиты слезами бедняков, стенаниями вдов и вздохами сирот («Ессе! iam eos lacrimae pauperum, lamenta viduarum, suspiria orfan- orum interimunt»*). (Примеч. автора.)

* Григорий турский, «История Франков», V, 34,