Выбрать главу

Он был не дурак и слышал всякие разговоры, которые ходили по округе. Да и факты были вполне очевидные. Мы, Сакетты, пригнали сюда скот, большое стадо и хороших пород, и проявляли явные намерения поселиться здесь.

А Данны срубили пару хижин, но больше ничего не делали, никаких усилий не прилагали, чтобы обустроить свою землю.

- Мы собираемся строиться, - говорил я Мег, - и на "постройку амбара"[22] весь здешний люд соберем. - Мы, Сакетты, здорово поем... я не про себя говорю, я в этом не силен, разве что сам для себя пою, когда еду на спокойной лошади... но остальные - будь здоров! Предки наши были валлийцы и ирландцы, и мы привезли любовь к песням с собой. Мы будем праздновать "постройку амбара", новоселье - и петь. Среди нас и скрипачи есть, мы любим весело провести время. Ну, сам-то я человек скучный, серьезный, я и двоюродный брат мой, Тайлер, я бы сказал, но вот Галлоуэй - он весельчак, настоящий весельчак!

- Я так люблю вечеринки! - сказала Мег. - Но, сколько мы здесь, еще никто ничего не устраивал. Думаю, тут просто слишком мало людей.

- Мэм, на западных вечеринках недостатка в народе не бывает. Я видел, как ковбои приезжали за шестьдесят-семьдесят миль, только чтобы поглядеть на хорошенькую девушку, не говоря уж о том, чтобы потанцевать с ней, а вы, мэм, уж конечно самая хорошенькая!

Ну, я ведь уже признал, что не мастак говорить девчонкам всякое такое. У меня язык не очень-то подвешен, и вообще, но когда я там сидел напротив этого Верна Хадди и успел уже малость проехаться насчет его, я вдруг как-то развязался, и язык у меня заработал, как у Галлоуэя или еще кого. Может, это я от возбуждения. Я, бывало, пускал в ход оружие, но мне никогда не случалось выследить человека и хладнокровно его пристрелить. Я пускал его в ход, чтобы защитить свою жизнь или имущество и когда меня к этому принуждали. А мистер Хадди, как мне кажется, вряд ли способен встретиться с человеком лицом к лицу.

Мег выглядела удивленной и довольной, но, кажется, поверить не могла, что это я тут сижу и такие разговоры разговариваю. Да я и сам не очень-то верил.

- Приятно, что сюда приезжают новые люди, мистер Хаддл, - сказал я. Очень тут нужны такие люди, которые могли бы помочь обустроить эти места, сделать их поудобнее для жизни. Я предвижу такие времена, когда у нас тут появятся школы, церкви и приюты. Я полагаю, вы горноразведчик, старатель?

- Нет, - Верн Хадди поднял взгляд и посмотрел мне прямо в глаза. - Я собираюсь войти в скотоводческое дело.

- Ну и шутник, - бодро так говорю, - а я-то принял его за старателя! Он сегодня облазил всю Лысую гору, расшибался об скалы, ломился через кусты... Конечно, он что-то искал, и, конечно, не скот.

Ел он что-то безо всякого аппетита, а у меня аппетит просто разыгрался. Мег действительно умела готовить, она прямо молодчина была в этом деле, и я отдавал должное ее стряпне.

После ужина Хадди поднялся.

- Прошу меня извинить, но я должен вас покинуть. Он был малость скованный и здорово сердитый.

- Тогда, думаю, мне тоже лучше уйти. - Я глянул на Мег. - Знаете, мэм, тут, случалось, постреливали в темноте, вот я и думаю, что будет лучше, если мы поедем вместе. Никто не захочет начать стрельбу по двоим сразу.

- О! - Она была разочарована. - Вам необходимо уйти?

- Мистер Хадди может остаться, если желает, - вежливо говорю я. - А мне пора уже отправляться в путь.

Он, конечно, вовсе не хотел оставаться тут после моего ухода и дать мне возможность устроить на него засаду где-то по дороге или выследить, куда он там собирается. Так что мы вышли вместе.

Росситер и Мег пошли нас проводить. Он пожал мне руку.

- Рад был повидать тебя, Сакетт, - сказал он. - Заезжай в любое время.

А на Хадди только глянул.

- Спокойной ночи, мистер Хаддл, - сказал он, и я хихикнул про себя. А потом они с Мег ушли в дом. Верн Хадди развернул лошадь и потянулся к револьверу. Но моя пушка уже глядела прямо на него.

- Умерьте пыл, мистер Хаддл, - сказал я, - существует же обычная вежливость. Никогда не стреляйте в кого-нибудь во дворе у человека, который вас только что принимал.

Я настолько быстрее выхватил револьвер, что он даже не успел откинуть полу пиджака, чтоб добраться до кобуры; я знаю, он думал, что я собираюсь убить его, - сам-то он точно меня убил бы.

- А теперь поезжай-ка впереди меня и не вздумай выкинуть какую-нибудь глупость!

Он ехал спокойно, пока мы не приблизились к первому повороту дороги, а потом вдруг резко свернул и понесся вскачь.

И я дал ему уйти.

Мы-то с ним знали, что творится, оба, и знали, что по-настоящему нам придется помериться силами завтра, в горах.

Ехать дальше по этой тропе, где он, может, уже залег в засаду на меня, это было бы чистое безумие, так что я свернул в сторону. Была там заброшенная тропиночка, которая вела в горы и выходила чуть в стороне от Голодного ручья, вот по ней я и поехал.

Только когда я забрался уже далеко в скалы, до меня дошло, что верховья Голодного ручья - это как раз то самое место, где, по словам Ника Шэдоу, спрятано золото и алмазы.

Глава 17

Когда Логан Сакетт приехал обратно в Шалако после сенокоса, салун Берглунда щеголял новой вывеской - "Дочь Золотого Искателя", изображавшей щедро одаренную природой молодую леди в огненно-красном платье и с серьгами-кольцами в ушах.

Берглунд стоял статуей, любуясь вывеской.

- Да, - сказал он, - вот произведение искусства!

- И кто же живописец?

- Он еще спрашивает! Я живописец. Пат Берглунд! Логан внимательно изучал вывеску.

- Вам бы стоило взять еще несколько уроков, - сказал он, - я имею в виду - не в живописи.

Они вошли внутрь, и Берглунд выставил бутылку пива. Несмотря на то, что год близился к концу, день был жаркий. А пиво было холодное.

- И как это швед ухитрился обзавестись имечком Пат? - поинтересовался Логан.

- У меня мать была ирландка. Меня назвали в честь ее брата, который служил полисменом в Бостоне. И глянул на Сакетта.

- А вас в честь кого назвали? В честь ягоды?[23]

- В честь проповедника... разъездного проповедника. Он подарил мне молитвенник на крестины.

- Вы его когда-нибудь читали?

- А как же, все молитвы знаю. Беда в том, что я их нечасто пускаю в ход. А Библию могу цитировать целыми главами. Моя мамаша была первый человек на молитвенных собраниях.

- Вы приехали в город один?

- А почему бы и нет? Мне никакой подмоги не надо.

- Может, и надо. Вон Данны подъезжают... Логан Сакетт выглянул в окно, потом вылил в стакан остаток пива.

- Да их всего пятеро или шестеро. Не стоит портить забаву, Галлоуэя сюда звать...

- Ну, вы не совсем один, - сказал Берглунд. - Я только что видел Ника Шэдоу, он в лавку зашел.

Бак Данн слез с лошади. Олли Хаммер медленно огляделся по сторонам, потом тоже спустился на землю. Логан отхлебнул пива.

- Берглунд, если у тебя в заведении есть что-нибудь такое, что ты не хотел бы видеть разбитым вдребезги, так прибери с глаз долой. У меня такая мысль возникла, что эти Данны ищут приключений.

Первым в дверях появился Жестяная Кружка Хоун. Он увидел Логана Сакетта и остановился как вкопанный.

- Здорово, Жестянка! Ты забрался далеко от дому, и лошадь у тебя есть...

- Ну, и что это должно означать? - подозрительно спросил Хоун.

- Человек с лошадью, который забрался так далеко от дому, должен садиться на нее и ехать, - приветливо объяснил Логан.

- Я останусь.

- Ладно, твое дело. Когда я прихожу на похороны, мне всегда приятно видеть красивый труп. Тебя в гроб положат первым красавцем, Жестянка.

Через заднюю дверь вошел Рыжий.

- Послушайся его совета, Жестяная Кружка. Я однажды получил такой совет и удалился. И ни разу об этом не пожалел.