- Ларри, просто я хотел тебя поблагодарить за деньги, которые ты ей заплатил за всю ее тяжелую работу и за дополнительное внимание, которое ты ей постоянно оказывал. С твоей стороны, это необыкновенно щедро. Вот почему в благодарность за твои услуги я дарю тебе более красивое лицо взамен того, которое у тебя было раньше. Обещаю, что с таким языком ты будешь пользоваться большим успехом у женщин. Было здорово, но нам пора. Пошли, Трейс…
- Джей Ди, погоди! - закричала Каталина. - Не можешь же ты оставить меня здесь, особенно сейчас, когда Ларри думает, что это я все устроила!
- Верно. Ладно, пошли с нами.
- А тем парням не будешь возвращать их лица? - спросила Трейси.
- Нет. Мне что-то не хочется.
Когда они выходили, Джей Ди заметил «ролекс». Часы лежали среди разбросанной одежды парней. Он поднял их и положил в карман.
Каталина, по-прежнему голая, забралась на заднее сиденье к Мистеру Бутсу, который с радостью занял свое законное место у нее на коленях. Трейси села за руль, и они поехали.
Джей Ди открыл куб с деньгами и принялся пересчитывать банкноты. Он взял пачку и, подбросив ее, рассыпал дождем над головой, после чего дико завизжал:
- Девочки, у нас золотые часы и все остальное! Ну-ка, улыбнитесь.
Трейси, сохранявшая все это время серьезное выражение лица, позволила себе улыбнуться.
- Должна признаться, Ларри всегда больше напоминал мне лося, чем медведя.
- Можешь теперь позволить себе купить девушке новое платье?
- Купить? Зачем нам что-то покупать, когда можно сделать иначе? Прибор, покажи-ка девушке одежду.
Открылось окно какого-то большого магазина. Судя по всему, было раннее утро. Вывески в магазине были на французском. Они ехали ночью в машине и смотрели сквозь окно в солнечный мир, точно в огромный телевизор. Глаза Каталины расширились от удивления.
- Что-нибудь тебе нравится?
- М-м-м, голубое платье и вон те туфли… шестого размера… и вон тот красный топик…
Окно разбилось, и из кусков составились предметы одежды, которые назвала Каталина. Красиво изгибая свое стройное, ладно сложенное тело, она сумела одеться.
- Ну что, - спросила Трейси, - теперь едем в Первый Национальный банк?
- Не вижу причин для жадности, особенно если иметь в виду, что мы можем попасть в хранилище банка в любое время. Да и им нужны деньги для новой крыши. Съездим к друзьям, а потом отдохнем. Трудный был вечер. - Джею Ди пришла в голову идея. - Слушай, прибор, а эти ленточки можно разрезать?
- Да. Я не знал, что вам нужны были те, которые не разрезать.
- Нет-нет, все в порядке. Не хочу отвечать за убийство кого бы то ни было, даже таких мерзавцев, как Ларри и его дружки. Значит, раньше или позже они освободятся.
Каталина прервала его:
- Джей Ди, а что это там с тобой разговаривает?
- Точно не знаю, Кэт. Но вещь удобная, это точно. Они ехали молча около часа, пока их внимание не привлекла неоновая вывеска мотеля:
Мотель «СЕМЬ БЕРЕЗ»
Цветной телевизор. Доступные цены.
Свободные номера
- Лучше, пожалуй, не найдем. Заезжай, Трейс.
- Да уже и пора. У меня дорога плывет перед глазами.
- Вот смешно, - защебетала Каталина. - А я совсем не хочу спать! Мне кажется, вечер еще только начинается!
Трейси что-то проворчала, но удержалась от комментариев. Джей Ди был чем-то недоволен.
Проехав по выжженной земле мимо трескучей вывески, они припарковались рядом с шестью давно сгнившими бревнами, под единственной березой, листва которой была пожухлой и пыльной, как у пальмы в пустыне. Джей Ди и Трейси устало вывалились друг за другом из машины, тогда как Каталина выпрыгнула из нее, держа Мистера Бутса, который положил передние лапы на плечи женщины и уткнулся головой в ее подбородок.
- Кэт, ты не могла бы успокоиться? - сказала Трейси. - Гляжу на тебя и все больше устаю.
- Ничего не могу с собой поделать, я чувствую себя великолепно! Избавилась от ужасной работы, на мне новое платье, и я в компании двух богатых друзей. Что мне еще нужно?
- А о детях ты не думаешь?
- Да нет же, черт побери! Я оставила их с сестрой, когда пошла на работу. Она знает, что с ними делать, если я не приду домой. Да я их могу на месяц оставить! У Синди своих шестеро, так что еще двое не испортят погоды.
- Хорошо тебе. А вот меня сегодня один пьяный лапал за задницу, унизил перед всем народом мой босс, который тотчас стал моим экс-боссом, я наехала на что-то из другого мира - и, очевидно, убила это каким-то неестественным образом. У меня рухнул дом, я видела, как человек превратился в лося, и проехала шестьдесят миль, только чтобы где-нибудь прилечь. Так что извини меня - я не в настроении, чтобы развлекаться.
Каталина погрустнела и перестала кружиться. Мистер Бутс повернул голову и зашипел на нее.
- Слушай, Трейс, просто я старалась быть веселой и хотела показать, что я благодарна за спасение и одежду, и…
- Оставь это до утра, ладно?
Джей Ди встал между двумя женщинами с намерением примирить их.
- Послушайте, девочки, мы все чертовски устали. Если вы хотите устроить конкурс, у кого из вас больше сил, давайте сначала поспим?
Трейси и Каталина промолчали. Джей Ди понял это как согласие.
- Вот и хорошо. Но сначала я хочу кое-что сделать с этой нашей развалиной. Ее очень легко заметить, если кто-то станет ее искать. Хотя, конечно, не думаю, что Ларри повезет настолько, что он отыщет нас здесь, даже если и решится отправиться на поиски, в его-то виде.
Направив пульт на «валиант», он превратил его в грязную груду дрожащего ничто. Потом отодрал значок «линкольн континенталь» от новой машины, стоявшей рядом с табличкой «Контора управляющего», и положил ее сверху того, что когда-то было их машиной.
Два «линкольна», одинаковые вплоть до номерных знаков, теперь стояли в нескольких ярдах друг от друга. Джей Ди рассмеялся:
- В сто раз лучше, чем продавать машину через газету, да и владелец не заявит в полицию!
- А ты не думаешь, что кто-то может все-таки что-нибудь заметить? - спросила Трейси.
- Мы рано уедем. А кто будет сравнивать номерные знаки, если ни у кого их не украли?
Они направились в освещенный вестибюль.
Клерку было чуть за шестьдесят. Пряди седых волос прикрывали лысину, лицо недовольное, похожее на сжатый кулак. Перед ним стояла пепельница, полная окурков, а в руке дымился «кэмел». Небольшой телевизионный экран был заполнен чем-то старым, зернистым, черно-белым, вроде Лео Дж. Кэрролла
- Две комнаты, - сказал Джей Ди. - Плачу наличными вперед.
- Это грязное животное нельзя с собой брать, приятель. Я не хочу, чтобы в простынях завелись блохи.
Эти слова стали последней каплей для утомленной Трейси. Она расплакалась:
- Мистер Бутс всегда спит с нами…
- Погоди, Трейс, я этим займусь.
Джей Ди навел пульт на клерка, который и виду не подал, что боится этой невинной, хотя и странной угрозы. Трейси схватила его за руку:
- Нет!
- Ради бога… Послушай… возьми эти деньги, заплати ему, пусть он нас пустит. Я оставлю Мистера Бутса на ночь в машине.
Стоя спиной к клерку, Джей Ди открыто подмигнул Трейси, точно знал, что собирается делать.
Выйдя на улицу с котом, Джей Ди остановился возле припаркованной машины. На заднем сиденье лежала сумка. Джей Ди решился.
- Прибор, сохрани внешний вид кота, потом сделай его пятном.
- Готово, - ответил пульт.
Джей Ди отклеил изображение чемодана, которое материализовалось как видение за пределами салона.
- Наложение большего рисунка на меньший ведет к дефициту энергии, который должен быть восполнен из какого-то источника, - предупредил пульт. - Я действовал автоматически, но подумал, что нужно сказать об этом.
- Ну и сказал. А теперь преврати этого кота в какой-нибудь багаж.
Освещение на парковке тотчас потускнело. Без малейшего промедления пространственно-временное цифровое подобие чемодана было наложено на образ кота как такового.
Джей Ди пошел с чемоданом обратно.
- Все в порядке? - спросил он.
У Трейси был один ключ, у Каталины другой.