Выбрать главу

– Простите, что вас почти толкнул и скажите спасибо, что не оказался у вас на коленках. Сейчас я удалюсь и не буду вам вешать лапшу на уши, как тот тип, который сидел рядышком, – преодолевая некоторую тошноту, галантно произнес я.

– Какой еще тип, никто со мной не сидел. Эй, вам что, плохо?

– Мне всегда плохо за исключением того времени, когда хорошо. А рядом с вами почему-то хорошо.

– Это не всегда так. Вам лучше идти.

А, когда я подходил к своему велику, рядом возникло трое наемников из финско-шведского ЧВК «Скюдскорен», к которым приклеилась кличка «слактары» или «лахтари» за умение вынимать органы из «врагов свободы и демократии». Это ж законные наследники потрошителей времен Suomen sisällissotaиHeimosodat.[4] Несмотря на внушительные габариты, они как-то внезапно нарисовались. В непроницаемых шлемах-куполах, арамидных штанах и кевларовых трусах, в жидкоброневых жилетах, утыканных сенсорами. У всех слактаров были хеклер-коховские штурмовые винтовки HK-2051 под беспатронные самонаводящиеся боезаряды. Рожок – двойной. Значит, в меню пули типа «бутон» повышенного останавливающего действия для ближнего боя; они раскрываются прямо в теле и дают такой гидроудар, что с одним лишь ранением пальца человек оказывается в коме. А еще пули-кассеты, нашпигованные скрученными двадцатимиллиметровыми иглами – чтобы превратить в ежиков целую толпу «совков».

– Хыва ильтапайва, пойят! – с натужной улыбкой поприветствовал я, хотя, конечно, имел в виду «чтоб вы сдохли». – А вы чего, ребята, здесь забыли?

– Мы за тобой, – сказал один из них по-русски с занудным финским акцентом. – Ты сильно проштрафился, парень. Подписал контракт с одной фирмой на поставку органов, а работаешь на какого-то левака. За такое наказывают, если ты не знал. Так что корпорация «Транс. Здоровье» забирает тебя на расследование согласно частному иску.

Он про то, что я обязан все свои органы отдавать фирме Штаттдессен. Да, подписывал, – все подписывают, когда оказываются в городской больничке, чтобы уменьшить стоимость лечения.

– Это касается лишь моих личных органов, а не выращенных на заказ.

– Tuki suusi ja pysy paikallasi[5], – отозвался собеседник и я догадался, о чём это он.

Один из слактаров поманил меня рукой, затянутой в силовую перчатку, вторая наводила на меня ствол. Едва я сделал шаг навстречу, как другой слактар зашел мне за спину – чтобы заломать и надеть самозатягивающиеся наручники. Всё, я спалился.

Секундой дольше и меня б упаковали. Но я, наверное, сильно расстроился оттого, что вляпался так бездарно. И словно оказался в прострации.

Время замедлилось, стало вязким, а грузные фигуры слактаров как будто утончились.

Пригибаясь и разворачиваясь, я ухватил направленный на меня ствол винтовки и повел его вверх, а потом развернул ее на наваливающегося сзади слактара – в этот момент грохнул выстрел. Тот наемник, что прикопался ко мне с тыла, полетел в заплесневевшие кусты. Как тряпка под порывом ветра.

– Mita vittua, huoranpenikka[6], – начал протяжно выводить передний слактар, пытаясь освободить ствол винтовки и одновременно вытащить пистолет из кобуры. Слишком много захотел. Я, правой рукой удерживая ствол и направляя его вниз, левой ухватился за приклад и направил его вверх. Вращательное движение привело к тому, что слактар получил прикладом под шлем и ослабил хватку. Потом поймал угощение второй раз – прямо в забрало, отчего стал сползать по бортику машины. А винтовка его была уже в моих руках. Будто волна качнула меня и бросила вперед. Я перекатился через капот дампи, туда, где стоял третий слактар. Ногой успел отбросить наводимый на меня ствол, затем, падая с капота, саданул противнику локтем под кадык, в просвет расстегнутого бронежилета, да еще приложил его кумполом к борту машины. На тебе, дружок, за Питер. Слактар сел, хрипя и погружаясь в собственные ощущения.

А я, захватив велик, влетел в кабину ближайшего дампи и заставил старичка тряхнуть сединой, вернее ветхими лошадиными силами. Это была приятность, неприятность же заключалась в том, что мне быстро составили компанию. Через минуту по моему следу шел мощный бронированный дампфваген «Дао» – наверное, на семьсот лошадей. А по тому, как он рассекал пространство, было ясно, что он имеет приоритетные права на трассе.

Да, зря я, наверное, в эту колымагу полез. Может, бросить, не медля, старенький дампи, и тикать на своих двоих колесах? Впрочем, тикай не тикай, а я через несколько секунд могу оказаться под широким колесом бронированного чудища.

Я машинально сунул руку в бардачок, а там мобила лежит. Той дамы, похоже, – пахнет её духами с нотой фиалки. И номерок её, естественно, там имеется. Позвоню, пока догоняющий «Дао» застрял на перекрестке и стравливает пар в мощный свист. Да, утопающий хватается за соломинку, но как-то не хочется совсем безвестно сгинуть.

вернуться

4

Слактары и лахтари – от шведского slaktare и финского lahtari – «мясник». Наименование, уходящее во времена Suomen sisällissota (финской гражданской войны) и Heimosodat (т.н «братских войн» за захват российских территорий) в первой половине XX в., которые были отмечены массовым террором и этническими чистками.

вернуться

5

Заткни свою пасть и не рыпайся.

вернуться

6

Какого хрена, сукин ты сын?