Богиня приподняла бровь. А потом махнула морщинистой ладонью над столом, оставив десять кружащихся монет.
— Цзю Сивэн потеряла их на пути на рынок сорок пять лет назад, — сказала она. — Споткнулась об камень на дороге и не поняла, что ее кошелек развязался, а потом было поздно. Ее семья была голодной в тот день, и младший сын из-за этого стал преступником. Его повесили через два года за убийство пекаря ради лепешки. У каждой потерянной вещи есть история.
Ли Бан схватил монеты и кивнул, хотя Ю сомневалась, что он понял. Он улыбался, толстые щеки покраснели.
— Ты защищаешь меня, — сказала Ю. — Разбиваешь головы, когда я прошу. Приносишь напитки.
Ли Бан поклонился, его живот ударился об стол и оттолкнул его. Он запнулся об скамью и растянулся на траве. Сад заполнил смех, некоторые тыкали пальцами.
Нацуко закатила глаза и застонала.
Ли Бан отцепился от скамьи и поднялся с ее помощью на ноги.
— Защищать я могу, босс. А старуха?
Нацуко мрачно посмотрела на мужчину.
— Ты кого зовешь «старухой», Ком?
Ю улыбнулась.
— Старуха может о себе позаботиться. Не забывай о напитках.
Ли Бан радостно кивнул и ушел за бутылкой вина.
— Почти слепой здоровяк, возможно, окажется полезен, — фыркнула Нацуко. — Хотя я не вижу, как.
Ю улыбнулась и продолжила вырезать складки робы, места, где части были сшиты. Фигурке нужно быть идеальной. Им всем нужно быть идеальными.
— Ты дала мне идею, — сказала она, пока работала. — И он хотя бы может замедлить Тикающие Часы, — все фигуры, даже слабые пешки, использовались, пока игрок знал, когда ими пожертвовать.
«Искусство Войны всегда знает, когда пожертвовать фигурой, и никогда не колеблется».
— Сомневаюсь, — Нацуко смотрела вдаль. — В Бан Пинь пять артефактов.
— Ты же говорила, их было три?
— Теперь пять, — едко сказала богиня.
Ю поняла.
— Тикающие Часы принес два с собой. Состязание началось пару дней назад, а он уже собрал два? — Ю и Нацуко отставали. Богиня была права. У них не было времени, если она хотела вернуть к жизни Стального Принца.
Нацуко скривилась.
— Он не собирал. Три бога уже вышли из состязания — их чемпионы мертвы. Сарнай не рискует. Тикающие Часы мог забрать артефакты тех, кого убил, но он не охотится на артефакты. Он охотится на тебя. Проще всего победить, убив всех остальных.
— Проще для него, возможно, — сказала Ю. Она не могла представить, как пытается убить других чемпионов. Точнее, она могла, но при этом видела, как ее голова катится по улицам Бан Пинь без тела.
— Именно.
— Он может меня найти? — спросила Ю. Даже окруженная армией с принцем за спиной Ю боялась бы, узнав, что убийца охотился на нее. — Как ты ощущаешь артефакты?
— Не знаю, — сказала Нацуко. — Вряд ли. Я не могу определить чемпионов или других врагов, если у них облики, которые я не знаю, — Ли Бан принес три бутылки вина и три чистые чашки. Он опустил их на стол с улыбкой на румяном лице. — Может, Ком тоже чемпион.
Ли Бан нахмурился.
— Я — герой.
Нацуко налила вина в чашку и простонала:
— Ясное дело, милый, — Ю не думала, что богиня ощущала влияние выпивки, но это не мешало ей пить.
— Что сделает Сарнай, если победит и станет повелительницей? — спросила Ю.
— Она — богиня огня, — Нацуко оскалилась. — Как думаешь?
Ю могла представить. Сто лет четыре империи воевали, порой между собой, порой внутри себя. Всего двадцать пять лет назад Император Десяти Королей объединил Хосу мечом. Сто лет этот Бату, бог войны, был повелителем, и мир не знал ни мига покоя. Если у власти будет богиня огня, мир сгорит? Сколько человек умрет? Количество. Искусство Войны мыслит только количеством. Они не были людьми, жизнями, только фигурами. Ей нужно было сосредоточиться на важном. Если она победит, Нацуко сможет вернуть своего принца. А если помешает богине огня сжечь мир, это будет счастливым совпадением.
— Начинаем сейчас, — сказала она. — Где можно найти первый артефакт?
— Ближайший? — богиня широко улыбнулась. — Он рядом.
Ю налила еще четверть чашки вина и осушила ее.
— Промедление — ключ ко многим стратегиям, — сказала она. — Оно множится.
— А? — Ли Бан прищурился, допивая вино из чашки.
Нацуко рассмеялась.
— Она говорит: поднимай зад, Ком. Нам нужно забрать божественный артефакт.
* * *
Бан Пинь ночью был приятным. Висящие фонари хорошо горели, и прохожими на улицах, в основном, были монахи, куртизанки и люди, как Ю, затеявшие нехорошее. Нацуко вела Ю и Ли Бана безошибочно вперед, и Ю было сложно поспевать за богиней, хоть та была ниже. Конечно, ее ноги двигались не так уверенно, как ей хотелось. Она много выпила. Но это не было проблемой. Она была не такой пьяной, чтобы это было проблемой. Она почти смогла убедить себя.