Выбрать главу

Один из белых халатов принялся выключать аппаратуру. Визг сигнала заглох. Не считая звона в правом ухе, наступила абсолютная, мертвая тишина. А затем все пришли в движение. Доктора и медсестры стали вынимать из тела Циско иглы и отсоединять аппараты. Он лежал на спине с закрытыми глазами. Я вспомнила, как видела позвоночник сквозь дыру у него на горле, но сейчас кость была прикрыта. Он исцелялся, но недостаточно быстро.

Джамиль поднялся на мохнатые ноги и положил полу-лапу, полу-руку на спину волка. Он сказал голосом, граничившим с рычанием:

- Сейчас пойдем поедим.

Один из докторов помог Лиллиан подняться. Она казалась потрепанной сильнее, чем Джамиль, но, с другой стороны, навряд ли кто-то раньше вырывал подобным образом зверя из ее человеческой формы. Джамиль же попадал под горячую руку Ричарду уже не впервой.

- Пойдем с нами, Лиллиан, - позвал он, причем волчья гортань не смогла как следует произнести двойное «л».

Она кивнула и приняла протянутую руку. Темноволосый мужчина, выключивший сирену, сказал:

- Мы позаботимся о других пациентах, Лиллиан.

Ее собственный голос звучал высоко и гнусаво.

- Спасибо, Крис.

И они трое вышли из помещения, предоставляя остальным возможность привести себя в порядок.

- Почему он умер? - спросила я.

- Он терял кровь быстрее, чем исцелялся, - ответила Черри.

- Я видела, как вы исцеляетесь и от худших ран.

- Ты вертишься в кругу сильных, Анита, - возразила Черри. - Мы далеко не все можем исцеляться так, как Мика и Ричард. - Она подвесила капельницу на подставку, напоминающую вешалку для шляп. Затем потянулась к переключателю, и в трубку начали падать капли.

- Постой, это же вырубит меня? - заволновалась я.

- Да, - подтвердила она.

- Тогда мне нужно сначала сделать несколько телефонных звонков.

- Тебе еще не очень больно? - произнесла она полуутвердительно.

- Нет, пока нет. Ноет, но еще не совсем болит.

- Заболит, - обрадовала меня она. - И тогда тебе понадобится болеутоляющее.

Кивнув, я тяжело сглотнула, затем кивнула еще раз.

- Знаю, но мастера Солидат все еще где-то там. Их необходимо убить.

- Сегодня ты не сможешь убивать вампиров, - возразила Черри.

- Знаю. Но Тед Форрестер сможет.

Когда я произнесла имя его «альтер эго», Эдуард покосился на меня. Его рука лежала на волосах Питера, словно он был совсем ребенком, а Эдуард зашел пожелать ему спокойной ночи.

- Ты должен взять и исполнить мои ордера, - сказала я.

Он кивнул. Глаза его при этом были не холодными, а полными ярости. Мне было непривычно видеть в нем такой напор чувств, он ведь был хладнокровным созданием. Но то, что теперь пылало в его глазах, было достаточно горячо, чтобы прожечь во мне сквозную дырку.

- Как дела Питера? - спросил он у Черри.

- Теперь, когда он заснул, мы его заштопаем. С ним все будет нормально.

Эдвард перевел взгляд на меня.

- Я убью для тебя этих вампирш.

- Мы убьем их для тебя, - послышался от двери голос Олафа. Он, очевидно, прибыл вовремя, чтобы услышать завершение нашего разговора. Я не слышала, как он вошел; это плохо. Плохо не то, что я не слышала, как он вошел, а что это мог быть кто-то другой… или что-то другое. Надо признать, денек сегодня не задался.

Тупая боль в животе начала пульсировать, принимая острую форму. Как будто на это повлияло обещание Черри, что скоро заболит. Я глянула вниз - не смогла удержаться. Черри заслонила от меня зрелище рукой и повернула мое лицо к себе.

- Не смотри. Ты сейчас заснешь. Доктор посмотрит тебя. Проснешься в намного лучшем состоянии. - И она улыбнулась мне. Улыбка была мягкой, но в глазах оставалось опустошенное выражение. И когда у Черри успел появиться такой взгляд?

Кто-то принес телефон. Я связалась напрямую с Зебровски. Региональная Группа Расследования Противоестественных Событий - РГРПС, должна бы быть первым местом, куда мне следовало позвонить, начав с разговора с лейтенантом Рудольфом Сторром, но меньше всего мне сейчас хотелось ругаться с Дольфом по поводу того кто, или что, был или не был чудовищем. Зебровски ответил, как обычно:

- Зебровски.

- Это Анита, - сказала я.

- Блейк, что стряслось? - в его голосе послышались смешливые нотки, предвестники его стандартного подшучивания. Сегодня у меня на это не было времени.

- Меня вот-вот начнут зашивать.

- Что произошло? - Голос зазвучал серьезно.

Я изложила ему по возможности, наикратчайшую версию, о многом умолчав. Но самое важное я ему сообщила. Два вампа, возможно, со слугами, прикинулись двумя законопослушными гражданами-вампирами, чтобы мы этих граждан убили.

- Должно быть, они решили, что я подобралась слишком близко, потому что послали одно из своих животных убить меня.

- Насколько серьезно ты ранена?

- Сегодня я на вампов не охочусь.

- А чего ты от меня хочешь?

- Хочу, чтобы копы оцепили гостиницу. Нужно убедиться в том, что эти двое не покинут ее.

- А разве они не должны сейчас быть мертвы для мира, не прими за оскорбление?

- Должны, но после того, как я столкнулась с их слугой, я бы не стала биться об заклад. Вызови Мобильный Резерв. Если что-то пойдет не так, лишние пушки не помешают.

Ко мне приблизился доктор Крис. Он был немногим выше ста восьмидесяти, но казался еще выше из-за своей худобы. Крис был из тех мужчин, что, кажется, совершенно неспособны набирать мышечную массу. Не будь он мужчиной, я бы назвала его «гибким».

- Клади трубку, Анита. Мне нужно взглянуть на твои раны, - сказал он.

- Я уже почти закончила.

- Что? - переспросил Зебровски.

- Пришел доктор. Требует заканчивать разговор.

- Скажи мне, кто будет исполнять твои ордера, потом делай то, что доктор говорит. Ты обязательно должна поправиться к барбекю у меня дома. Я, наконец, уговорил жену разрешить тебе привести обоих твоих бой-френдов, с которыми ты проживаешь. Не делай так, чтобы все мои старания пошли прахом.

Я едва не засмеялась, но подумала, что это может причинить боль, и не стала, проглотив смех. Это тоже оказалось не очень приятно.

- Сделаю все, что в моих силах.

- Заканчивай, Анита, - потребовал доктор Крис.

- Ордера у Теда Форрестера, - сказала я.

- Мы и не знали, что он в городе.

- Он только приехал.

- Забавно, как накаляется обстановка, едва он приезжает в город.

- Я звоню ему уже тогда, когда все летит к чертям, Зебровски. Ты спутал эффект и первопричину.

- Это ты так говоришь.

- Он федеральный маршал, как и я.

Трубку выхватили у меня из рук. Доктор Крис - ликантроп, но все же… Мне стоило это предвидеть.

- Это врач Аниты, - сказал он в трубку. - Ей сейчас некогда. Я передам трубку другому маршалу. Не шалите, вы двое. Я намерен уложить мисс Блейк бай-бай. - Тут он замешкался, потом добавил: - С ней все будет в порядке. Да, гарантирую. А теперь позвольте мне заняться пациенткой. - И он передал телефон Эдуарду.

Эдуард тут же перешел на свой говорок в стиле рубахи-парня Теда Форрестера.

- Сержант Зебровски, это Тед Форрестер.

Доктор Крис пинком направил Эдуарда в сторону, так что продолжения разговора я не услышала. Повернув переключатель на капельнице, он сказал:

- А теперь вы заснете, мисс Блейк. Поверьте мне на слово, так вам осмотр понравится намного больше.

- Но…

- Расслабьтесь, мисс Блейк. Вы ранены. Сегодня вы должны позволить кому-то другому охотиться на вампиров.

Я начала было возражать, но так и не смогла озвучить мысль. Одну минуту я таращилась на доктора Криса, а уже в следующую скользнула в небытие.

ГЛАВА 34

Я очнулась, что уже само по себе неплохо. И заморгала, глядя в потолок, который я уже где-то видела, но не могла вспомнить, где. Это не то помещение, где я заснула. Здесь потолок был выкрашен не чисто-белой краской, к тому же по нему шли трубы. Трубы… что-то это должно было означать, но мир все еще расплывался по краям, и я не смогла вспомнить.